Translate.vc / Portekizce → İspanyolca / Artur
Artur Çeviri İspanyolca
954 parallel translation
" Então o Rei Artur falou a Sir Bedivere
" El rey Arturo le dijo a sir Bedivere
Podemos brincar ao Rei Artur, e aos seus Cavaleiros da Távola Redonda.
Podemos jugar al Rey Arturo y los Caballeros de la Mesa Redonda.
Bem, eu sou o Rei Artur.
Yo soy el Rey Arturo.
O Cavaleiro que traíu o Rei Artur.
Es el caballero que traicionó al Rey Arturo.
Só um momento, Digby. Estais a duvidar da palavra do Rei Artur?
Un momento, Digby. ¿ Estás dudando de la palabra del Rey Arturo?
MAS O REI ARTUR É AGORA UM HOMEM, E OS SEUS CAVALEIROS CRESCERAM,
PERO EL REY ARTURO YA ES UN HOMBRE Y SUS CABALLEROS SON MAYORES.
Pensas que sou tonta ao chamar-lhe Sir Tristan, mas para mim, ele é um dos cavaleiros do Rei Artur sobre quem líamos quando éramos crianças, que fez votos de cavaleiro para lutar contra os malfeitores, para defender a justiça e proteger as mulheres,
Crees que soy tonta por llamarle Sir Tristan. Pero para mí es como uno de los caballeros del Rey Arturo sobre los que leíamos cuando éramos niños, que hicieron el voto de caballería para luchar contra los malos. Para defender el bien y proteger a las mujeres.
Artur dos Santos eu ajudei no teu batismo, dei-te a primeira Comunhão, aqui em Ourém.
Arturo dos Santos yo lo bauticé, le di su primera comunión aquí, en Ourém.
Como o Sir Lancelot da corte do Rei Artur.
Por Sir Lancelot, de la corte del rey Arturo.
Tem a armadura pronta, Rei Artur?
¿ Tenéis las armaduras preparadas, Rey Arturo?
Os russos atacaram Porto Artur.
Los rusos, Port Arthur.
Silêncio, Artur.
- ¡ Quieto, Grillo!
Eu chamo-me Artur, mas que coisa engraçada.
- Arturo, pero me llaman Grillo.
Quero apresentar-te o Artur!
No te sulfures. Quiero presentarte al Grillo.
Artur, que ideia foi essa de andar pelos bosques, deixando toda a gente preocupada?
Y dime, Grillo. ¿ Cómo te atreves a aventurarte en el bosque solo? - Perdón, señor.
Vim para educar o Artur!
He venido a educar al Grillo.
Porque não? Gostavas de ir para Londres, Artur?
- Grillo, ¿ querrías ir a Londres?
Não quero o Artur como meu escudeiro!
Yo no quiero al Grillo de escudero.
E o Artur está tão entusiasmado como os outros!
Y al Grillo también le entusiasma.
- Acreditas nisto, Artur?
- ¿ Te lo crees, Grillo?
Artur!
¡ Grillo! Me voy.
- Onde estás, Artur?
¿ Dónde te has metido? - ¡ Ahora voy!
Eu disse que o Artur era doido!
- Te dije que el Grillo estaba loco.
Não faças isso, Artur!
¡ No, no!
Ela está a ganhar-te, Artur!
¡ Que te pilla, Grillo!
Além disso, isto é trabalho do Artur!
Además eso debe hacerlo el Grillo.
- Ouve, Artur!
- Tienes tres faltas más.
Ouviste isto, Artur?
¿ Has oído, Grillo?
Artur!
¡ Grillo!
Artur! Falcão!
¡ Un halcón!
Certo, Artur!
- Exacto.
- Serás tu, Artur!
Grillo, lo serás tú. - ¿ Qué seré?
Onde foste buscá-la, Artur?
- ¿ Dónde la has encontrado?
O nome é Artur.
Se llama Arturo.
Viva o Rei Artur!
- ¡ Salve Arturo!
Assim, por fim, tinha-se dado o milagre, naqueles tempos idos, no dia de Ano Novo, e começara, assim, o glorioso reinado do Rei Artur.
Y así se cumplió el milagro el primer día del año de aquella lejana era dando comienzo al glorioso reinado del rey Arturo.
É melhor ir pela porta das traseiras, Artur!
- Por aquella puerta, Grillo.
Viva o Rei Artur!
¡ Viva el rey Arturo!
Claro! Claro! O Rei Artur e os Cavaleiros da Távola Redonda!
¡ El rey Arturo y los caballeros de la tabla redonda!
Sou lorde Artur, filho de Uther Pendragon do castelo de Camelot.
Soy Arturo, hijo de Uther Pendragon, del castillo de Camelot.
Diga ao seu mestre que Artur da corte de Camelot está aqui!
Di a tu amo que Arturo de Camelot está aquí.
Sou Artur, rei dos britânicos.
Soy Arturo, rey de los britones.
A Dama do Lago... ergueu com o seu braço a espada Excalibur... das profundezas das águas... cabendo-me pela Divina Providência,... eu Artur, a tarefa de guardar a Excalibur.
La Dama del Lago, con su brazo cubierto del más puro tejido iridiscente, alzó Excalibur desde el seno de las aguas. Por deseo de la Divina Providencia yo, Arturo, había de portar a Excalibur.
Sou Artur, rei dos britânicos.
Arturo, rey de los britones.
Sir Bedevere fora o primeiro a juntar-se ao rei Artur. Mas outros nomes ilustres se seguiram.
El sabio Bedevere fue el primero de los caballeros de Arturo, pero otros ilustres nombres se le sumaron.
Artur!
Arturo.
Artur, rei dos britânicos... os teus cavaleiros têm uma tarefa para... os tornar um exemplo nestes tempos negros.
Arturo, rey de los britones, tus caballeros emprenderán una misión que les convertirá en un ejemplo.
Olhai. Artur, este é o Santo Graal.
Mira, Arturo, éste es el Santo Grial.
O Rei Artur?
¿ El Rey Arturo?
Pai, eu não sou guardador do Artur! - Mas sou eu, com trinta diabos!
- Mira, papá...
Viva o Rei Artur!
¡ Salve Arturo!