Translate.vc / Portekizce → İspanyolca / Atlantis
Atlantis Çeviri İspanyolca
1,089 parallel translation
Terra, Atlantis.
Terra.
Está a dizer que a Cidade Perdida dos Anciaos e aqui?
Atlantis. ¿ Estás diciendo que la Ciudad Perdida de los Antiguos?
Vim perguntar se está interessado em integrar a missao a Atlantis.
Vine a preguntarle si estaría interesado en unirse a la misión a Atlantis.
Nao sabemos da equipa de exploraçao de Atlantis desde que partiu.
No hemos sabido nada de la expedición a Atlantis, desde que partieron.
A última telemetria SLMA registada de Atlantis indicava um espaço fechado com apoio de vida viável.
La última telemetría de la MALP grabada de Atlantis indicaba un espacio cerrado con un soporte vital viable.
- Pelo que sabemos, a equipa Atlantis encontrou um posto como o da Antárctida.
Bueno, por lo que sabemos, el equipo de Atlantis encontró otro puesto avanzado como el de la Antártida.
O facto de nao sabermos da expediçao Atlantis desde que partiu e mau sinal.
El hecho de que no hayamos sabido nada de la expedición a Atlantis desde que partieron es una mala señal.
Deve ter sido por isso que recusei ir a Atlantis à primeira.
Supongo que por eso no fui a Atlantis la primera vez.
Nós viemos desvendar os segredos de Atlantis.
Estamos aquí para descubrir los secretos de Atlantis.
Queríamos saber se haverá mais corpos congelados por aí.
Nos estábamos preguntando si habría algún otro cuerpo congelado ahí fuera en Atlantis, que no hayamos descubierto todavía.
Pode mesmo ser a cidade perdida de Atlantis?
Así que realmente debemos estar en la Ciudad Perdida de Atlantis.
Atlantis permaneceu submersa.
Atlantis permaneció en el fondo del océano.
Quando me senti melhor, levou-me perante o Conselho de Atlantis.
Cuando me encontré mejor me llevó delante del Consejo de Atlantes.
Seja bem-vinda à cidade de Atlantis.
Te damos la bienvenida a la ciudad de Atlantis.
- Não, obrigado sou eu por me dar esperança de que Atlantis sobreviverá outros dez mil anos depois de ser descoberta de novo.
Gracias a ti. Por darme la esperanza de que Atlantis sobrevivirá otros 10.000 años tras los cuales tú la volverás a descubrir.
Temos de levar o MPZ para Atlantis.
Necesito llevar el ZPM a Atlantis para ver si vale la pena llevárnoslo.
É um MPZ operacional, levamo-lo para Atlantis. Será muito difícil?
Además, si es un ZPM totalmente funcional, podemos llevarlo todo a Atlantis ¿ Cuánto podría costarnos?
Ainda há o continente. Não podemos ir aos planetas, roubar-lhes as defesas e trazê-los.
Rodney, no podemos visitar planetas, quitarles sus defensas, desarraigar sus culturas y traerlos a Atlantis.
Deviam parar de se matar sem razão aparente.
Atlantis sería un gran avance para ellos. Además pueden dejar de suicidarse sin una buena razón.
Julgava que só o portal de Atlantis podia fazer isso. Possui um cristal adicional de controlo que faz encaixar uma oitava cunha. Assim é.
Creí que la Puerta de Atlantis era la única capaz de llamar a la Tierra.
O ELB de Atlantis é único.
El control de Atlantis es único.
- Atlantis, aqui McKay.
¿ Atlantis? Soy McKay.
Era capaz de deixar Atlantis?
¿ Considerarías dejar Atlantis?
Comando Stargate, aqui é a Dra. Elizabeth Weir da expedição Atlantis.
¿ Comando Stargate? Soy la Dra. Elizabeth Weir de la expedición Atlantis.
Ainda que a Galáxia de Pégaso tenha muitos perigos, sinto que a potencial recompensa justifica o risco de se manter uma presença constante na base de Atlantis.
Y aunque la galaxia Pegasus contenga tantos peligros presiento que las potenciales recompensas justifican los riesgos de mantener una presencia continua en la base Atlantis.
Não podemos regressar a Atlantis.
No podemos volver a Atlantis.
Da última vez, tinha de fazer e manter a ligação com Atlantis.
La última vez que lo usamos, el ZPM tuvo que establecer y mantener un agujero a Atlantis.
Querem enviar-me para a Antárctida.
Yo quiero volver a Atlantis, ¿ y ellos me van a embarcar de vuelta a la Antártida?
Não. Eu devia ter ficado em Atlantis.
No, debería haberme quedado en Atlantis.
Estava a pensar outra vez na Doutora Weir e em todos os de Atlantis.
Solo estaba pensando otra vez en la Dra. Weir y todos los demás en Atlantis.
Doutora, a expedição a Atlantis foi revista.
Doctora la misión Atlantis ha sido reevaluada.
À luz das informações a respeito dos wraith, foi decidido que a presença em Atlantis deveria ser militar.
A la luz de los informes que nos ha traído, referentes a los Espectros se ha decidido que la presencia en Atlantis debería ser militar.
O McKay que conheço nunca aceitaria a transformação de Atlantis sem dar alguma luta. Não creio que o Major Sheppard o aceitasse sem falar comigo.
Está bien, el Rodney McKay que conozco nunca aceptaría la militarización de Atlantis sin pelear y no creo que el Mayor Sheppard estuviera de acuerdo tampoco al menos no sin hablar conmigo primero.
- Quer dizer Atlantis.
Quieres decir Atlantis.
Acabámos com esta secção de Atlantis. Está estruturalmente sólido.
Ya hemos revisado antes esta sección de Atlantis, Dr. Killjoy es estructuralmente fuerte.
Atlantis deve ter sido desenhada para reagir aos surtos.
Atlantis parece estar diseñada para responder a las epidemias automáticamente.
A própria Atlantis parece ter pressentido uma ameaça e tomou o comando dos controlos.
La propia Atlantis parece que tiene alguna forma de sentir una amenaza y tomar el control de la mayoría de los controles.
Assim, Atlantis autoriza o pessoal com protecção a auxiliar os infectados.
De esa forma Atlantis permite al personal protegido asistir a los infectados.
Gostaria... de ter visto Atlantis.
Me habría... gustado ver Atlantis.
Em episódios anteriores :
Anteriormente en Stargate Atlantis...
De qualquer modo tenho de pousar e ver se há estragos antes de voltarmos.
Tengo que bajar para comprobar los daños de cualquier manera antes de volver a Atlantis.
A própria Atlantis, em todo a sua grandeza, pode não resistir ao massacre.
Incluso Atlantis con todas sus maravillas, puede que no sobreviva al acoso.
Os wraith vão aparecer em Atlantis, e quando aparecerem...
Antes o después los Espectros van a aparecer igual que nosotros y cuando lo hagan...
- Venha connosco a Atlantis.
Ven a Atlantis.
- Bem-vinda a Atlantis.
Bienvenida a Atlantis.
Temos um escudo que nos protege dos ataques dos wraith, mas não temos forma de lhe dar energia.
Por ejemplo, Atlantis tiene un escudo que podría aguantar todo lo que los Espectros pudieran lanzarnos pero no tenemos con qué alimentarlo.
São códigos biológicos de toda a população de Atlantis.
Esas parecen ser las bio-señales de todo el mundo en Atlantis.
Eu sei que, como oficial militar superior em Atlantis, sente uma grande responsabilidade, mas pode nutrir esses sentimentos por outros...
Sé, que como oficial al mando militar aquí en Atlantis sientes que tienes una gran responsabilidad. Pero se te permite sentir algo por los demás.
Estamos a falar dos membros da minha expedição aqui em Atlantis e dos amigos que fizemos desde a nossa vinda, como o povo da Teyla.
Estoy hablando de los miembros de mi expedición, aquí en Atlantis. Y estoy hablando de los amigos que hemos hecho desde que llegamos aquí, como la gente de Teyla.
- Atlantis não se aguenta sem mim.
Porque Atlantis no podría permitirse perderme.
- Lamento. Vão tornar Atlantis numa base militar.
Van a militarizar Atlantis.