Translate.vc / Portekizce → İspanyolca / Banco
Banco Çeviri İspanyolca
20,100 parallel translation
Estamos a pesquisar a cara dele no banco de dados, mas até agora...
Estamos cotejando su rostro en las bases de datos del FBI... - pero hasta ahora...
Bom, este escritório é um centro de dados, significa que o serviço se connecta a sistemas de alarme, para hospitais, aeroportos...
Esta oficina es un centro de datos... así que los servidores se conectan a las alarmas del banco... hospitales, aeropuertos.
Foram contratados para pintar o interior do prédio do Banco Central.
Los contrataron para pintar dentro del Banco de la Reserva Federal.
Falamos com Becky, sabemos sobre o Banco Central.
- Hablamos con Becky. Sabemos sobre la Reserva Federal.
Não é injusto ele querer destruir o Banco Central.
Así que quiere reducir a cenizas a la Reserva Federal.
Ele está a ir para o Banco Central com um suspeito de terrorismo.
Se dirige a la Reserva Federal con un sospechoso de terrorismo.
Certo, tudo bem. O prédio foi pintado recentemente?
Bien. ¿ Pintaron el banco hace poco?
O que é que foi pintado no banco, Sr. Watson?
¿ Cuánto pintaron del banco, Sr. Watson?
É do meu banco, em Grand Rapids.
Es de mi banco en Grand Rapids.
O Hank Rouse, do First National, mandou-me um voicemail de parabéns sobre o negócio com o Mayhew.
Hank Rouse, del banco me dejó un mensaje de voz felicitándome por el trato con Mayhew.
Fico com a Carol e vamos rir até ao Banco.
Voy a tomar Carol, y nos será reír todo el camino hasta el banco.
É como um Grande Irmão, um banco de dados criminal e de saúde mental. Uma afronta inconstitucional à Segunda Emenda, que... como tu dizes, vamos comer ao almoço.
Es una especie de Gran Hermano... tipo base de datos de salud mental de criminales... como una restricción inconstitucional... a la Segunda Enmienda que... como dijiste, comeremos para el desayuno.
Sentávamo-nos no mesmo banco e ele contava histórias da minha mãe.
Y nos sentábamos en el mismo banco y siempre me contaba historias sobre mi madre.
- Ficamos no banco?
- ¿ Nos estás mandando al banquillo?
- Não a queria incomodar, mas ligou um homem do Islamorada Allied Bank.
- No quería molestarla pero llamó un hombre del Banco Aliado Islamorada.
Menina Rayburn, ligaram do Islamorada Bank...
Srta. Rayburn, llamaron del Banco Islamorada...
É o banco.
Es el banco.
O banco não quer saber.
Al banco no le importa.
Tinha visto muitos dos meus amigos atores trabalharem numa série durante uns anos e viverem ao nível do seu rendimento e, depois, quando a série foi cancelada, voltaram a estar à procura de emprego, sem rendimento fixo e sem dinheiro no banco.
Muchos de mis actores trabajaban un par de años en una serie, gastaban todo lo que ganaban y, cuando cancelaban la serie, tenían que volver a buscar trabajo, sin ingresos regulares ni ahorros.
Sim. A Chase Manhattan não quer saber de sonhos.
Porque a mi banco no le importan los sueños.
Amanhã devolvo tudo ao banco.
Bueno, lo regresaré al banco mañana
Vou ao banco dos escritores.
Voy al banco de escritores.
A mãe está a fazer Rice-A-Roni com queijo que não veio do Banco Alimentar e chili com carne picada.
Mamá va a preparar ese arroz con queso y ese chile con carne molida.
Vou ter contigo ao banco dos escritores este fim de semana.
Nos vemos en el banco de escritores este fin de semana.
Tive de... Tinha renda atrasada para pagar, e coloquei o resto no banco.
Tuve que pagar algunas deudas
- Ele vai viver?
- y metí el resto en el banco. - ¿ Vivirá?
Ficámos de nos encontrar aqui no banco.
Habíamos quedado aquí.
'Bora arranjar mais uma memória para o teu banco de esgalhas.
Venga. Vamos a llenar de recuerdos esa cabezota.
No banco de deposição não poderemos falar contigo até acabares de prestar declarações.
Una vez que estés en el banquillo de testigos, se nos prohibirá hablar contigo hasta que termines dando pruebas.
! Retire o arguido do banco.
- Retiren al acusado del banquillo.
Curte no banco do carro.
Te indica cómo volar.
Eu ponho-te no banco de trás.
Te pondré en el asiento de atrás.
Eu digo-vos de maneira bem insípida que mais mulheres morreram no banco de trás do carro do senador Edward Kennedy em Chappaquiddick do que tenha morrido alguma numa câmara de gás em Auschwitz.
Les digo muy directamente... que más mujeres murieron en el asiento de atrás... del auto del Senador Edward Kennedy en Chappaquiddick... que las que murieron en la cámara de gas en Auschwitz.
"Ela senta-se bastante direita numa cadeira comum, " Um produto das nossas caminhadas regulares para o banco, com certeza.
Ella se sienta muy erguida en una silla ordinaria, un producto de nuestros paseos regulares al banco, estoy seguro.
E se eu for uma falhada e fico no banco?
¿ Qué tal que soy una perdedora calienta bancas?
Eu vou ficar no banco.
Soy una calienta bancas.
RECUSADO
BANCO NEGADO
É a nossa sexta banda.
¡ Oye! ¡ Ese fue el sexto puto banco!
Não posso continuar a correr para o banco.
No puedo seguir corriendo al banco por notificaciones de último momento.
Partiste a merda do meu banco?
¿ Rompiste mi maldita banqueta?
Rodar essa alavanca para a esquerda faz disparar o alarme do banco.
Si giras la manivela a la izquierda harás sonar la alarma del banco.
Não tinha nenhum proprietário no registo do banco.
El dueño no estaba en el registro del banco.
Vão sentar-se no banco.
¿ Por qué no se sientan en el banco de allí, sí?
Arranjou logo outro emprego num banco importante.
Consiguió otro trabajo justo después en un gran banco...
Por isso, o Axe ligou ao diretor do banco. E pediu-lhe para retirar a oferta. E ele assim o fez.
Así que Axe llamó al jefe del banco, le pidió que rechazara la oferta ese día, lo cual hizo el sujeto.
Ele ligou aos presidentes de todos os bancos, financeiras e fez dele um renegado.
Llamó a los presidentes o directores de cada bolsa, banco y fondo principales en la industria e hizo que lo excluyeran.
EPISÓDIO 4 Estamos à procura das digitais no banco de dados.
Buscamos las huellas en la base de datos pero están dañadas.
Há informações básicas no banco de dados... só que, não encontramos o ficheiro dele.
Tenemos algo de información sobre él en la base de datos, pero no encontramos su expediente.
Especialmente quando somos miúdos e ficamos sempre no banco, quando somos o miúdo que tem dificuldade em fazer amigos, não pensamos que viremos a ser alguém com alguma influência.
Sobre todo si eres chico y nunca te sacan a jugar... Eres de esos chicos a los que les cuesta hacer amigos. No crees que vayas a influir en nadie más, jamás.
Agora que estamos no século 21 e ligados ao banco de dados da saúde a nível Nacional, alguns cliques e...
Ahora que nos hemos unido al sigo 21 y nos hemos conectado a la Base de Datos Nacional de Sanidad, unos clics y...
Um suspeito assaltou o Bank of America.
El sospechoso robó un banco.