Translate.vc / Portekizce → İspanyolca / Blush
Blush Çeviri İspanyolca
112 parallel translation
I Blush
Me ruborizan
I rir, ha ha, mas um pouco de blush'porque Eu percebo leitura
Me río, ja ja, pero me sonrojo porque al leerlo ve o
Nadine, despacha-te com o blush.
¡ Nadine, date prisa con el talco!
- Sr. Woodhouse, um vodka blush?
- Sr. Woodhouse, ¿ un cóctel de vodka?
É parecida com uma daquelas raparigas do salão de bailes, aos domingos, mas todas elas são parecidas, com blush e sem roupa.
Parece una de las bailarinas del hurdy gurdy en ciertas noches pero, todas son iguales con la cara pintada y casi desnudas.
Nem uso blush, nem desmaio por aí à primeira insinuação imprópria.
Ni me sonrojo ni me desmayo a la primera insinuación impropia.
Chamam-lhe blush.
Lo llaman colorete.
- Sim, é o blush.
- Sí, es colorete.
- É blush.
- Es colorete.
Chamo-me Fatima Blush.
Soy Fátima Blush.
O maior êxtase da minha vida aconteceu a bordo de um iate em Nassau com Fatima Blush.
El éxtasis más grande de mi vida me lo brindó en un bote en Nassau... Fátima Blush.
Temos a expectativa de blush na principal.
Esperamos hacer enrojecer al mandante.
E ponho blush e sombras na cara ao ritmo da música.
A continuación, primero hago que me maquillo al ritmo de la música.
Pela manhã, vão para a casa de banho, põem blush, rímel... E v oilà!
Por la mañana, entráis en el baño os ponéis un poco de colorete y de rímel y ; voilà!
Dá-me só o blush.
Dame el colorete.
Põe um bocado de blush.
Ponte un poco de colorete.
Bernie, agora que já nos entendemos, acho que este blush está um pouco esquisito.
Bernie, ahora que nos entendemos me parece que te excediste con el colorete.
Gosto de como o blush realça as minhas bochechas, mas não compensa.
Me gusta cómo resaltan mis pómulos con rubor, pero no vale la pena.
Esta é a minha rosa Blush Noisette e veio direitinha de Washington, mas não conte a ninguém.
Y ésta es mi rosa "Blush Noisette", que traje desde bueno, desde Washington, pero no se lo diga a nadie.
O meu nome é Norman Pfister, da firma de cosméticos Blush.
Soy Norman Pfister y tengo productos para la piel.
Michael, sabes o que precisavas agora? Um pouco de blush.
Michael, ¿ sabes lo que necesitamos ahora?
Acho que com um pouco de blush, e uns retoques fica como nova!
No lo sé. Con un poco de chapa y pintura, quedarás como nueva.
- Vá, dá-me o "blush".
- Pasame ese rubor.
É Blush de Luxo.
Es rubor exquisito.
Querida, é blush, e não tinta de spray.
Oh, cariño, es rubor, no pintura de aerosol.
Estás a usar blush?
¿ Estás usando colorete?
Eu sei que usar máscara e blush em cães é errado, mas...
Yo sé que usar en perros máscara y rush es errado, pero...
Isto não é apenas sobre o Bruiser e a sua mãe, mas... isso é sobre o facto de que diariamente, quando eu uso o meu... meu blush da Deusa de ouro... algum pobre animalzinho pode estar a sofrer por isso.
Esto no es sólo sobre Bruiser y su madre, pero... eso es sobre el hecho de que diariamente, cuando yo uso el mío... mi rubor de la Diosa de Oro... algún pobre animalito puede estar sufriendo por eso.
Queres que te empreste blush?
¿ Quieres que te deje el colorete?
Ainda deve haver por aqui uma boa dedada, portanto... um bocadinho de blush, um adesivo limpa-poros e voilà!
La última huella buena todavía ha de estar ahí, así que un poco de rubor una cinta para poros y voilà.
Blush a mais e roupa a menos.
Demasiado rouge y no demasiada vestimenta.
Coloquei blush demais?
Coloqué demasiado colorete?
Um bocadinho de blush aviva-te as maçãs do rosto.
- ¿ Sabes qué más? Un poco de rubor de verdad resaltaría tus pómulos.
Devo ter posto blush a mais.
Quizá me haya puesto demasiado maquillaje.
Mais blush?
¿ Más rubor?
Parece que temos um caso severo de alergia com blush.
Parece... que tenemos un serio caso de... rubor viral.
Vou pôr um pouco de blush no Jack, porque este colarinho está a limpar-lhe a cara.
Le pondré un poco de rubor a Jack porque el cuello de encaje lo hace ver pálido.
Este é Sunset Blush, eu uso Tiger Orgasm.
Esto es Ocaso Rojo. Yo uso Orgasmo de Tigre.
De fato, pó de blush espalhado pela sua bolsa.
Colorete, en realidad. Esparcido dentro de su bolso.
Não ter blush?
¿ No ponerte rubor?
Bem, talvez devêssemos chamar-lhe "Blush Subtil"
Bueno, tal vez entonces deberíamos llamarlo el "rubor-no rubor"
Porque estou a notar um blush subtil.
Porque estoy notando ese no-brillo brillante.
O meu pai usava muito "blush" nessas pessoas mas continuavam a ser cadáveres.
Mi papá usaba mucho maquillaje en esa gente, pero aún se veían tiesos.
Outro dia ela comprou um blush chamado "Orgasmo".
El otro dia compró un consolador llamado "Orgasmo".
Ficarás espantada com o que um toque de blush e umas simples pinças podem fazer.
Te sorprenderá lo que un poco de rubor y un simple par de pinzas pueden hacer.
Agora, emprestas-me "blush"?
¿ Puedes prestarme un poco de rubor?
É a minha nova maquilhagem, "Não posso usar blush, eu vou usar blush."
Es mi nuevo maquillaje, "No Puedo Llevar Blush, me Pondré Blush."
Blush.
Blush.
- Blush!
- ¿ Rubor?
- Ponha blush.
- Ponte mucho rubor.
Vou usar blush.
he estado buscandote por todos lados.