Translate.vc / Portekizce → İspanyolca / Buena
Buena Çeviri İspanyolca
97,899 parallel translation
Obrigado, Alfred, mas o meu casamento está numa condição invulgar... Está bom.
Gracias, Alfred, pero mi matrimonio está en una condición muy rara... buena...
- Mas há uma razão muito...
- Pero hay una muy buena razón...
Boa sorte a separá-los.
Buena suerte para separarlos.
Muito bem, Danvers.
Buena chica, Danvers.
Bem jogado.
Buena jugada.
Sabes, cada boa lenda acaba sempre com um beijo.
Sabes, toda buena leyenda termina con un beso.
Boa sorte.
Buena suerte.
Achas que isso é uma boa ideia?
¿ Estás segura de que es una buena idea?
Boa conversa.
Buena charla.
Não tenho a certeza se seríamos um bom par.
No estoy muy segura de que seamos buena pareja.
Talvez não seja boa ideia utilizar a visão calorífica numa sala com um reactor nuclear instável.
Tal vez la visión calorífica no sea una buena idea en un cuarto con un reactor nuclear inestable.
- Boa resposta.
- Buena respuesta.
Não tenho a certeza... - se fazemos um bom par.
No estoy muy segura de que seamos buena pareja.
Bem, Kara, às vezes, não sabes com o que é que consegues lidar ou não.
Bueno, Kara, a veces no eres buena para juzgar lo que puedes manejar.
Tu és boa.
Eres buena.
- Acho uma óptima ideia.
- Creo que es una muy buena idea.
Há alguma coisa na qual não sejas bom?
¿ Hay algo en lo que no seas buena?
Isso é ser uma boa jornalista.
Eso es ser una buena periodista.
Embora sejas uma óptima acompanhante.
Aunque sí eres una buena cita para presumir.
Bem, não tenho provas concretas, então, considerarei a... ajuda deles na recuperação do "Van Gogh" como um sinal de bom comportamento.
Bueno, no tengo ninguna prueba decisiva, así que tomaré su ayuda en la recuperación del Van Gogh como signo de buena conducta.
És a melhor, Sawyer.
Eres buena persona, Sawyer.
Já que foste capaz de me aceitar de volta, devo ser suficientemente bom para encher cada momento da tua vida de alegria.
Bueno, he pensado desde que fuiste lo bastante buena para volver conmigo, que yo debería ser bastante bueno para llenar cada momento de tu vida de gozo.
Mas... uma série de batalhas contra caçadores de recompensas interestelares não me parece uma boa forma de garantir a segurança pública.
Pero una serie de batallas con cazarrecompensas interestelares no parece una buena manera de velar por la seguridad pública.
Tenho a certeza que deve haver um bom motivo para ela não estar aqui.
Estoy segura de que tiene una buena razón para no estar aquí.
Mas, se a tua boa amiga Kara fosse contigo...
Pero si tu buena amiga Kara fuera contigo...
Boa ideia.
- Sí. Buena idea.
O Mike parece simpático, no entanto.
Mike parece buena gente.
Agora que partilhas a autoria de artigos comigo... és demasiado boa para trabalhar até tarde?
¿ Entonces, ahora que has compartido firma conmigo, eres demasiado buena para trabajar hasta tarde?
Será uma história engraçada para contar aos vossos companheiros de cela na prisão!
¡ Sería una buena historia para contar a vuestros compañeros en la cárcel!
Como é que o posso ajudar? "... uma boa e velha negociação de reféns desperdiçada.
buena negociación de rehenes a la antigua usanza perdidas.
Sempre foste a gentil.
Tú fuiste siempre la buena.
Se ele a matar... Terá falhado na única coisa boa que fez com a sua vida.
Si la mata, habrás fallado en la única cosa buena que has hecho en tu vida.
Este hambúrguer está óptimo.
Esta... es una muy buena hamburguesa.
Pensei que se fizesse isto funcionar provaria ao mundo e à minha mãe que sou tão boa como o menino de ouro.
Yo... solo pensé que si podía hacer que esto funcionara, le demostraría al mundo y a mi madre que yo era tan buena como el chico de oro.
Boa dedução, mas... aquele pico foi cinco vezes mais forte.
Oye, buena suposición. Pero ese pico fue como cinco veces más grande.
- Muito bem. Isso é uma boa ideia.
- Vale, es una buena idea.
Vamos precisar de uma enorme distracção.
Vamos a necesitar una buena distracción.
Foi uma boa ideia.
Es idea mía. Es una buena idea.
Agora tens uma motivação para me pagares quando ela quiser pagar os cartões.
Ahora tienes una buena razón para pagar, pues ella quiere pagar por las tarjetas de crédito.
Boa sorte, então.
Buena suerte, entonces.
Se soubesses quantas vezes vi aquele miserável a gabar-se de que tinha a melhor fachada.
Las veces que he visto a ese viejo bastardo pasear por Mar-a-Lago, presumiendo su buena ubicación.
Um motivo como qualquer outro.
Buena razón.
Não, tu é que és boa.
No, tú eres buena.
Darias uma boa ladra.
Serías una buena ladrona.
Não sou muito boa em nenhuma dessas coisas.
No soy particularmente buena en ninguna.
É uma boa ideia.
Es una buena idea.
- Boa sorte.
Sí... - Buena suerte.
- É melhor teres um bom motivo. - Tenho.
- Más vale que tengas una buena razón.
- Tu és boa.
Eres buena.
Um pequeno gesto de boa vontade.
Un poco de su buena voluntad.
Um bom bruxo.
Una muy buena.