Translate.vc / Portekizce → İspanyolca / Cabaret
Cabaret Çeviri İspanyolca
337 parallel translation
Num dos teatros de revista de Londres.
En un cabaret de Londres.
O próprio Tony Pastor ofereceu-se para a contratar para o seu teatro de variedades.
El mismísimo Tony Pastor se ofreció a contratarla, para su Cabaret.
Kopeikine. Por trazer este cabaret?
¿ Por qué lo llevó a ese cabaret?
Cantora de boate causa do assassinato
CORAL CHANDLER Cantante de cabaret, causa del crimen
Ex-cantora de boate e professor apaixonados matam seu marido.
Una ex cantante de cabaret y un joven profesor matan a su marido.
Agora, tem amigos no Macao Cabaret.
Ahora, tiene amigos en el Macao Cabaret.
Willie Stark num clube nocturno.
Willie Stark en un cabaret.
Cantar, dançar, ir a clubes.
Cantando, bailando, trabajando en cabaret nocturnos.
Já pintou um mergulho em Montmartre... e não teve muito sucesso.
Ya pintaste un cabaret y... -... no tuvo éxito.
Aposto que ele encontrou-te num baile do tipo "Dime a Dance" em Baltimore.
Apuesto que la sacó de algún cabaret de Baltimore.
- Cabaret.
- Cabaret.
Está bem. Cabaret.
De acuerdo, cabaret.
Mas no cabaret, nós falaremos dela.
Hablaremos en la cervecería.
O dono do'Coconut Grove'pode fazer o que Lina quer...
En un cabaret pueden hacer caso a Lina...
Comecam num clube de Nova Iorque e acabam por correr mundo como cartaz publicitário.
Empiezan en un cabaret neoyorquino y acaban recorriendo el mundo como un anuncio.
Eu estava no cabaré quando cometeram o crime
Estaba comprometiéndose, mientras estábamos en el cabaret,
Tony. Diz-te alguma coisa, o'L'Age d'Or', em Montmartre?
Tony, ¿ conoces el cabaret "L'Age D'or", en Montmartre?
Tony, não vais ao'L'Age d'Or'sozinho.
Tony, no vayas solo al cabaret.
Peg fazia parte do grupo Cães e Fanfarra.
Peg actuaba en el cabaret de perros y ponis.
Nunca vou perdoar o LaGuardia por proibir o Burlesco em Nova York.
Nunca le perdonaré a La Guardia haber prohibido el cabaret en Nueva York.
Há um show de burlesco em Union City...
En Union City hay un cabaret. Vayamos a Union City.
O teatro burlesco, o Loews Paradise...
¡ El cabaret! ¡ El Loew's Paradise!
O homem encontrou-a a dançar e a cantar no cabaré.
Ese hombre la encontró bailando y cantando en un cabaret.
"Deixa o Fredo tratar de um clube nocturno do Rato Mickey!"
¡ Que Fredo se haga cargo de algún cabaret barato!
Afastá-Ios-ei dos bares de striptease custe o que custar.
Los alejaré de los cabaret aunque sea lo último que haga.
Não deviam proibir-nos o striptease. Eu gosto de strippers.
No deberían prohibirnos entrar en los cabaret
Case-se com uma artista de cabaret e a câmara municipal esquecerá o seu nome.
Cásate con una cabaretera y el municipio se olvidará de tu nombre.
Estive lá duas vezes. Uma vez entrei num cabaré, tipo este.
Una vez entré en un cabaret, parecido a este.
Não pôde ser pior que arrastar-se por um cabaré com a senhora Laurier.
No ha podido ser peor que arrastrarse por un cabaret con la Sra. Laurier.
" Estrela procura acompanhante para musicais e números de dança.
ACTRIZ FAMOSA busca acompañante para ensayar números musicales... para cabaret, fiestas, etc.
Acontece a bailarinas de cabaret.
A veces les pasa a las bailarinas de cabaret.
Conhece melodias de cabaret?
¿ Conoce melodías de programas?
Ele viajou por todo o lado e espalhou a fé.
Abrió un cabaret ambulante, para embaucar a los feligreses.
Pensei num pequeno cabaré que conheço em Rigel II.
Estaba pensando en un cabaret que conozco en Rigel ll.
Diz-lhe que ela foi ao cabaret depois de teres ido embora e tem estado, desde então, a olhar pela janela para o mar.
Ella bajó al cabaret después de que te fuiste... y ha estado en la ventana, en todo momento mirando al mar.
O meu papá tocava trombone, a minha mãe dançava no cabaré.
Mi papá tocaba el trombón, mi mamá bailaba en un cabaret.
A KAOS nunca vai adivinhar que o laboratório da CONTROL está escondido num cabaré, pois não, Max?
KAOS nunca pensaría que nuestro laboratorio está en un cabaret.
Esta noite, vou levá-la a um cabaré.
No, no, no... Esta noche pienso llevarla a un cabaret.
Esta noite preciso ir a um cabaré, por causa do trabalho.
- No, no. Esta noche, por trabajo, tengo que ir a un cabaret.
Um cabaré de luxo?
¿ Un cabaret de lujo?
Bloco, temo que terei de o interromper porque temos alguém que tem feito cabaret na floresta nova, da América, dêem as boas-vindas a uma secretária Chippendale.
Bueno, me temo que tendremos que dejarlo ahí, Bloque... porque tenemos a alguien que ha estado haciendo cabaret en... el Nuevo Bosque. Desde América, demos la bienvenida... a un escritorio Chippendale.
Sabe o que é trabalhar num saloon? - Não.
¿ Sabe qué es trabajar en un cabaret?
Veículos de Cabaré e Quatro Estrelas em observação...
Vehículos Cabaret y Fourstar en observación...
Todas as quintas à noite há uma porcaria de cabaré no bar que apresenta um latino emancipado com ancas largas e uma velha gorda com o cabelo mal penteado e um rabo enorme, - que dança Flamenco para turistas. - Sim, sim, mas...
Y cada jueves, el cabaret... donde actúa una vaca tonta con el pelo engominado... y un culo enorme, que presenta flamenco para los extranjeros.
"lm Cabaret, au Cabaret, ao Cabaret."
"lm Cabaret, au Cabaret, al Cabaret."
E agora para vós as meninas do Cabaret.
Y ahora con ustedes las chicas del Cabaret.
" lm Cabaret
" lm Cabaret
" Au Cabaret
" Au Cabaret
"Ao Cabaret."
"Al Cabaret."
- Porquê? Ando por aí o dia todo e trabalho até tarde no Cabaret.
Doy vueltas todo el día y trabajo hasta tarde en el Cabaret.
Uma espécie de cabaré.
Una especie de cabaret.