English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İspanyolca / Cadi

Cadi Çeviri İspanyolca

34 parallel translation
Levei tacos para o Ty Webb na manhã e tive problemas à tarde.
Dos veces. Fui el cadi de Ty Webb y hubo un partido de simples.
Bem, ele não vai ser um carregador de tacos toda a vida dele, pois não?
¡ No va a pasar la vida de cadi!
Acontece. Ele era um bom carregador de tacos e um bom miudo.
Era buen cadi y buen muchacho.
Bem, se foste um bom carregador de tacos, Acho que é o mais importante.
El ser buen cadi es más importante.
Não quero ver mais nenhum carregador de tacos nesta piscina!
¡ No quiero ver otro cadi en esa piscina!
É um carregador de tacos!
¡ Es un cadi!
O juíz quer ver um caddy de nome Danny Noonan assim que ele chegue.
El juez quiere ver a un cadi llamado Danny Noonan.
Uma limousine Cadi-Roc! .
¡ Un Cadi-Roca limosina!
És o homem dos sapatos brancos, do Cadillac branco e da carpete branca.
Eres el tipo con zapatos blancos y cadi blanco y la alfombra blanca peluda.
Uma limousine Cadi-Roc! .
¡ Una limosina cadi-roca!
Ele carregava os teus tacos quando tinha 14 anos.
Era tu cadi cuando él tenía 14 años.
- És mesmo um carregador de tacos?
- ¿ Eres un cadi de verdad?
Quando os teus dois rapazes me puseram na missão em disfarce no campo de golfe aquele meu, o Reese?
Cuando tus dos muchachos me volvieron un cadi soplón el tipo ese, ¿ Reese?
Vê um Cadillac novinho à porta da casa dum tipo.
Ve un Cadi nuevo frente a la casa de un fulano.
Thunderbird, Cadillac...
T - Bird, Cadi, es lo mismo.
Eu e o meu Caddy
Yo y mi Cadi de dos colores
Bacano, tu és maricas, ou quê?
¿ Tu cadi, la extremadamente sexi... te pidió que jugaras un hoyo 19 y dijiste que no? Te revisaré los cojones a ver si eres gay.
- Estes barrigudos comedores de pimenta adoram um Cadillac, o que quer que conduzam, trata-se de tráfico e contrabando de pessoas.
Seguro, a estos ricos les encantan los Cadi... pero no importa lo que conduzcan están traficando con humanos.
- Há que respeitar o descapotável.
- Hay que respetar al Cadi.
O meu antigo exemplo era a Candi, do clube, mas teve uma overdose.
Mi antiguo modelo a seguir era Cadi en el club, pero tuvo una sobredosis.
A única coisa que sei do Guerrero é que aquele homem adora o carro.
La única cosa que sé de Guerrero- - Ese hombre ama su coche. Su ´ Cadi ´.
O Cadi. São quatro letras!
Eso son cuatro letras.
O Sr. Khadité vem de...
Entonces Sr... el sr Cadi...
Não, deviamos ter prendido o Webber na Cadi.
No, debimos tener a Webber en el Cadi.
- Vou para a Cadi.
- Estaré en el Cadi.
Bem, sei que só começa na segunda, mas quero mostrar-lhe o Cadi.
Sé que empieza el lunes. Pero quiero enseñarle el "Cadi".
O Cadi?
¿ El Cadi?
Alguns dos homens dele devastaram a Cadi.
Algunos de sus hombres acribillaron la estación.
Vamos para a Esquadra, todos os dias onde devíamos agir com justiça, mas... só o que fazemos é seguir as regras.
Vamos a la "Cadi" cada día y se supone que debemos aplicar justicia, pero... pero todo lo que hacemos es imponer un conjunto de reglas.
- O FBI tem uma equipa táctica dentro da Esquadra.
- El FBI tiene un equipo táctico preparándose dentro del Cadi.
- Estás a falar do Cadi? - Não.
- ¿ Te refieres en Cadi?
Um carregador, sim.
Sí, de cargador de palos, de cadi de jugador.
És um bom Carregador.
Eres buen cadi.
Podem ir buscar a carrinha à Cadi amanhã.
Podéis venir a por el camión a el Cadi mañana.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]