Translate.vc / Portekizce → İspanyolca / Capiche
Capiche Çeviri İspanyolca
44 parallel translation
Champagne, cerveja, uísque, bourbon, capiche, vinho... o que quer?
Tengo champaña, cerveza, whisky, aguardiente, miel, oporto, ¿ qué quieres?
Estou bebendo capiche.
- Esto se llama aguardiente.
Capiche.
Aguardiente.
Capiche?
¿ Capicci?
Capiche?
¿ Capiche?
eu faço as regras aqui, capiche?
Yo hago las reglas, ¿ entendiste eso?
Capiche?
Capisci?
- Capiche. - Os chefes tiraram-te a fome.
- Los jefes te quitaron el apetito.
Se sair da tua boca, eu aperto o gatilho, capiche?
Si sale de tu boca, jalaré el gatillo, ¿ capisce?
Tu vais esquecer todas estas loucuras, e vais começar a ir à escola, capiche?
Tú vas a olvidar todas estas locuras y vas a ir a la escuela.
Jogo de baseball, capiche?
El partido de béisbol, ¿ entiendes?
É por isso que estamos aqui. "Capiche"?
Es por eso que estamos aquí. ¿ Capiche?
"Capiche"?
¿ "Capiche"?
- Capiche?
- ¿ Capisce?
- Sim, capiche.
- Sí, capisce.
Eu conto dinheiro, tu contas carneiro É melhor não adormeceres, capiche?
Yo cuento dinero Y tú ovejas No te vayas a dormir ¿ Comprendes mis quejas?
Posso ser uma carraça para ti como tu és para a Paris.
¿ Puedo hacerte tanto daño en el culo, como le hiciste a París, capiche?
É um Kocó, entendeu?
- ¡ Es una cagada! ¿ Capiche?
"Comprende?", "Capisce?", ou sido mais bonacheirão :
"Comprende". "Capiche".
- Então arranja uma noutro lado, capisce?
- Entonces sal a comprarla, ¿ "capiche"?
Capiche?
¿ Cierto?
Entendeste?
¿ Capiche?
Ouve bem, imbecil, A Natalie pertence-me, capiche?
Escucha bien, pendejo, Natalie me pertenece, capisci?
Capiche?
¿ Entiendes?
Se eu tivesse que adivinhar acho que foi ele que espalhou a noticia que tu és o "venetoro", de que todos andam a falar, capice?
Si tuviera que adivinar, diría que él hizo correr la voz de que eres el venator del que todos hablan, ¿ capiche?
Mini bar, capisci?
Minibar. ¿ capiche?
Não gosto de ti, capisce?
Me desagradas, ¿ capiche?
Capiche?
¿ Lo pillas?
Tu vais dormir sobre o assunto... na viagem até ao Frank. Capiche?
Tú vas a dormir todo el camino a lo de Frank.
Para o teu próprio bem. Entendido?
Por tu propio bien. ¿ Capiche?
- Capiche?
- ¿ Entendido?
- Capiche!
- ¡ Entendido!
"Proibido nadar", capiche?
Una zona donde no se puede nadar. Capisce?
Capiche?
¿ Capisce?
Fale comigo. Percebeu?
Puede hablar conmigo. ¿ Capiche?
capiche?
El mono está en el platanar, ¿ entiendes?
"Capiche" ( Entenderam )?
¿ Entendido?
Capiche?
¿ Lo pilla?
Sim, capiche.
Sí, lo pillo.
E penso que o que devíamos fazer era destruir a porcaria desse aparelho. Capisce?
La maldita máquina debe de existir, ¿ capiche?
Capiche?
Capiche?
Capiche?
¿ Queda claro?