Translate.vc / Portekizce → İspanyolca / Caught
Caught Çeviri İspanyolca
22 parallel translation
"You'll be caught"
"Te atraparán"
Tive um vislumbre fugaz de qualquer coisa
I caught a fleeting glimpse *... tuve una visión fugaz...
Foi apanhado a demonstrar sentimentos
Was caught red-handed showing feelings * Fue atrapado mostrando sentimientos...
Caught up in circles Confusion is nothing new
Atrapada en círculos, la confusión no es nada nuevo
Como uma roda do tempo
Like a leaf that's caught in the tide...
It feels like I'm caught in the middle Um pouco mais baixo ai.
siento estar atrapada en la mitad un poco mas bajo ahí.
Feels like I'm caught in the middle That's when I realize
Siento que me toman desde el centro cuando me siento realizada
CAUGHT IN A PARK "FICA DE OLHO NAQUELE TIPO"
" "VlGlLE A ESE tipo" "
Nós nos pegamos algum almoço está manha. We caught us some lunch this morning
Nosotros cogimos nuestro almuerzo esta mañana
A liberdade é um germe E estamos contente por o termos apanhado
Freedom's of germ and we're glad that we caught her
The Secret Life of the American Teenager S01E04
The Secret Life Of The American Teenager S01E04 - "Caught"
For you Caught my attention
Porque atrapaste mi atención
"Caught nossa energia"?
¿ Captó nuestra energía?
- E agora? - Baixa-te!
- We are caught in a trap?
Caught in a bad romance
# Atrapada en un romance malo #
- Caught in a bad romance
# Atrapada en un romance malo #
Caught in a bad romance
- Atrapada en un romance malo # #
Tenho andado à tua procura
* Caught up in the action I've been looking out for you *
Caught you at the county fair.
Te vi en la feria del condado.
- Percebeu.
- Caught.
- O que queres por este dinheiro?
# Forever and a day # # a fly gets caught upon a spider's web # # the snake still has another skin to shed # Bien, ¿ qué deseas por esto?