Ch Çeviri İspanyolca
269 parallel translation
Caríssimo Charles H. Hungadunga...
Honorable Ch. Hungerdunger, a cargo de Hunger y McCormick.
Ontem de manhã estava em França e esta noite estou a dormir em Mass-a-ch...
Ayer por la mañana... estaba en Francia. Y esta noche... estoy... durmiendo en... Massach- -
Instalação de radar baixo CH.
Una instalación de radar CH de barrido bajo.
Richard Rich tornou-se Chanceler de Inglaterra... e morreu na cama.
R ¡ chard R ¡ ch llegó a ser canc ¡ iler de Inglaterra... y mur ¡ ó en su lecho.
- Uma grande castanha e uma cinzenta.
- Una grande marrón y una gr ¡ s ch ¡ ca.
- Uma castanha e uma cinzenta.
- Una grande marrón y una gr ¡ s ch ¡ ca.
- Posso enviar o estafeta.
- Puedo env ¡ ar al ch ¡ co.
Queres que procure dinheiro nos bolsos de um pobre miúdo espanhol?
¿ Qu ¡ eres que busque d ¡ nero en Ios boIs ¡ llos de un pobre ch ¡ co?
- Explicamos que o miúdo está perdido.
- Le d ¡ remos que eI ch ¡ co se ha perd ¡ do.
Que não queres viver aqui, nem em Chicago, nem em S. Francisco, ou noutro sítio onde as pessoas vivem umas em cima das outras, e não têm espaço para andar, respirar ou sorrir.
Que no qu ¡ eres v ¡ v ¡ r aquí n ¡ Ch ¡ cago n ¡ San Franc ¡ sco n ¡ en n ¡ ngún s ¡ t ¡ o donde las personas v ¡ van una enc ¡ ma de otra, y no tengan s ¡ t ¡ o para andar, resp ¡ rar o sonreír.
Ch-Charles, vê, temo, temo que ela esteja usando este matrimônio... somente para melhorar sua posição social.
Ch-Charles, mira, temo, temo que ella esté usando este matrimonio... solamente para mejorar su posición. social
Não têm o som "Ch" em francês, pois não?
No tienen ese sonido en francés.
Não a julgue Judith.
Ch, no juzgues Judith.
O bem?
CH Men'?
- Ch'ing-ti. Deus do Leste.
- Ch'ing-ti, el dios del Este.
Uma rapariga de olhos verdes para satisfazer Ch'ing-ti, uma rapariga corajosa que agarre o fio da espada.
Una chica de ojos verdes para complacer a Ch'ing-ti, una chica con el valor para empuñar el filo de la espada.
Ch'ing-ti fica feliz e a maldição acaba.
Ch'ing-ti condonará mi maldición.
Ch'ing-ti, torna-me de novo carne.
Ch'ing-ti, hazme hombre pronto.
Ou ele morre por Ch'ing-ti e as vossas almas vão para o Inferno do Dragão Oleoso!
¡ O juro por Ch'ing-ti que lo mato y vuestras almas lo acompañarán al infierno del dragón de aceite!
Grande Ch'ing-ti, igual do céu, vem à nossa presença e testemunha este sagrado matrimónio.
Gran Ch'ing-ti, tan grande como eI cielo, haz acto de presencia y sé testigo de nuestro sagrado matrimonio.
Pertences a Ch'ing-ti.
A Ch'ing-ti.
Aplaquei Ch'ing-ti.
Ch'ing-ti se ha apaciguado.
Podemos c... onf... iar neles e n... ão... ch... ch... - Chateiam?
¿ Que puedes c-c-c confiar en ellos, y no se ca-ca-ca...
Ch-ch-chamo-me Smiley.
Me llamo Smiley.
Se pediam um Machintosh vulcanizado então catalogava em "C" de casaco de chuva, ou em "I" de impermeável.
Una petición de un chubasquero vulcanizado, por ejemplo... ¿ Iría bajo la "CH" de chubasquero o la "I" de impermeable?
A minha familiaridade com o inventário, faz com que me incline por um "C".
Mi conocimiento del inventario me inclina hacia la "CH".
Estou a prepara-me para as gajas.
Estoy preparandome para las ch ¡ cas
A equipa 5 dos SEAL vai sair do Nimitz abordo de um CH-53 Echo...
Equipo 5 de comandos "SEAL" saldrá del "Nimitz" en un "CH-53" con un helicóptero "Apache" de respaldo.
Parafusos auto-selantes.
Sirco Ch'Ano. Está su dirección y todo.
Pratica o t'ai chi ch'uan?
¿ Practicas el t'ai chi ch'uan?
- T'ai chi ch'uan.
- T'ai chi ch'uan.
- Não Charlie. Ch...
No, Charlie - Ch
CH. 3 BLOQUEADO
CANAL 3 BLOQUEADO
Promotor Ch'Pok. Pode apresentar as acusações.
Abogado Ch'Pok, puede presentar sus cargos.
O Ch'Pok tinha razão.
Ch'Pok tenía razón.
Il sogno ch'io vorrei sempre sognar
Sebastián Sorroche Latinizado por PROYECTO GÉNESIS
Katogh, filho de Ch'Pok!
¡ Katogh, hijo de Ch'Pok!
O Alexander não bateria o Ch'Targh.
Alexander no podía competir con Ch'Targh.
O Ch'Targh poderia apunhalá-lo, partir-lhe alguns ossos, nada mais.
Quizá le hubiera hecho algún corte y roto algunos huesos, pero eso es todo.
Os Jem'Hadar serão piores que o Ch'Targh.
Los jem'hadar serán menos indulgentes que Ch'Targh.
"Ya-nk my ch-ain". ( tira-me a corrente )
Estira de mi cuerda.
Dê nota disso ao Chefe O'Brien. Ele deve dar prioridade à Ch'Tang.
Dígale al jefe O'Brien que le dé prioridad a la Ch'Tang.
Ch'Tang!
¡ Claro!
Deixe-me ter a honra de dar as boas-vindas ao Mestre Dahar à humilde cantina da Ch'Tang.
Permitidme el honor de dar la bienvenida al maestro dahar.
Vou apanhar um barco que me levará para perto do reino de Ch'in.
Tomaré un barco aquí que me llevará cerca del reino de Chin.
Nunca chegaria a Ch'in a tempo.
Nunca podría llegar a Chin a tiempo.
Perguntava-me como chegaste a Ch'in antes de mim.
Me preguntaba cómo hiciste para llegar a Chin antes que yo.
Sirco Ch'Ano.
- ¿ Ayudaría una prórroga?
Gostaria que o Promotor Ch'Pok avaliasse as provas como testemunha pericial sobre o Império Klingon.
Quisiera que el abogado Ch'Pok...
Irá servir a bordo da Ch'Tang como Terceiro Oficial. Não.
- No.
A Ch'Tang.
- Ch'Tang.