English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İspanyolca / Clínica

Clínica Çeviri İspanyolca

5,923 parallel translation
Se não formos cautelosos, uma Esquadra da Marinha a invadir uma clínica...
Si no tenemos cuidado, un equipo de asalto de la Marina... - invadiendo una clínica...
Se for uma clínica de tuberculose.
Eso, si es una clínica para tuberculosos.
Foi tirada por uma enfermeira que trabalha na nossa clínica na Cisjordânia.
La tomó una enfermera que trabaja en nuestra clínica de Jerusalén Este.
Desculpe-me, Sra. Chang, tem uma clínica perto de Bamyan. Não é?
Disculpe, Sra. Chang, ustedes tienen una clínica cerca de Bamyan, ¿ verdad?
Encarrega-se de mandar fundos para as clínicas estrangeiras, o que inclui a clínica do Afeganistão.
Está a cargo del envío de fondos a las clínicas en el extranjero. Incluyendo la clínica para tuberculosos en Afganistán.
Desculpem, houve uma pequena emergência nas consultas externas.
Discúlpeme. Un ligero de emergencia en la clínica al aire libre.
À clínica para negros, em Minetta.
A la Clínica del Negro en Minetta. Pero...
Quero que verifiquem Hospitais, ER e Clínicas Médicas.
Quiero que revisen cada hospital, sala de emergencias, y clínica.
Temos que levar este homem para a clínica.
Tenemos que llevar a este hombre a la clínica.
Pediram-nos para receber alunas de enfermagem de Londres durante um dia ou dois, enquanto reorganizam a clínica.
Bueno, nos han pedido que acojamos algunas alumnas de partería de Londres durante un día o dos, mientras que su clínica se reorganiza.
Gasta alguma dessa energia a rezar para que a tua parceira saia da clínica com todas as células cerebrais intactas.
Y, quizá, que dediques un poco de esa energía en rezar para que tu compañera de celda salga con todas las neuronas intactas.
Há uma óptima clínica de reabilitação fora de Starling.
Hay un lugar genial de rehabilitación en las afueras de Starling tienen una cama esperándote...
Acho que ele deve ter tido algo como depressão clínica, aos vinte e poucos.
Creo que sufrió de depresión clínica cuando tenía 20 años.
É inacreditável que tenhas pensado que podias gerir uma clínica para negros no meu hospital como se fosse uma espécie de túnel clandestino.
La increíble desfachatez que tienes al pensar que puedes dirigir una clínica para los negros en mi hospital como algún maldito túnel subterráneo.
É muito, muito mais do que uma clínica.
Esto es mucho, mucho más que una clínica.
Vais até à clínica, ou passas a rua e compras a droga.
Caminar hacia la clínica, o cruzar la calle y comprar.
A Mae trabalhava na clínica, certo?
Mae trabajaba en la clínica, ¿ verdad?
Vi a ficha clínica dele.
Revisé su historial médico.
Bom, não há ligações à minha clínica.
Bueno, no hay ningún vínculo con mi clínica.
CLÍNICA DE FERTILIDADE GALATEA
CLÍNICA DE FERTILIZACIÓN GALATEA
Podem esperar.
Mientras tanto, creo que... haremos una visita a la clínica. - Genial.
Não podes ir para uma clínica do sono sem o teu ursinho.
No puedes ir a una clínica del sueño sin tu osito de peluche.
A página do Gordon é organizada, é clínica.
El lugar de Gordon para deshacerse del cadáver... es organizado, es clínico.
Craigslist? Clínica de DST?
Una clínica de una enfermedad de transmisión sexual.
- Ouviu ainda mais vozes na clínica.
Escuchó mucho más en la clínica.
É uma decisão muito importante. Estamos entusiasmados. A clínica foi recomendada por amigos que tentavam há anos.
Es una gran decisión, estamos muy... emocionados y el lugar está recomendado por... un par de amigos que han estado tratando... por años y ya tuvieron a su primer hijo.
É a Clínica Mayo. Começo na Primavera. E vou chefiar a minha equipa.
Es de la clínica, empiezo la próxima primavera y dirigiré a mi propio equipo.
Era aquele hospital, querida. A Clínica Mayo.
Ese era del hospital amor, de la clínica.
Tenho andado bastante ocupada, com a clínica de doentes externos.
He estado ocupada, ayudando a los pacientes ambulatorios de la clínica.
- Estávamos a falar da sua clínica.
- Hablábamos de su clínica.
Tivemos um furo a caminho da clínica.
Bueno... tuvimos un pinchazo de camino a la clínica.
Algo no historial médico dela nos deve ter escapado.
Debemos haber olvidado algo de su historia clínica.
Não estamos, propriamente, perto da Clínica Mayo, por isso, relaxe.
No estamos exactamente cerca de la clínica Mayo, relájate.
Sr. Tomas? Preciso do histórico médico da sua esposa.
Sr. Tomas necesito más sobre la historia clínica de su esposa.
A minha mãe sempre disse que cometeram um erro na clínica de fertilização, mas, que merda.
Mi madre siempre decía que cometieron un error en la clínica de fecundación in vitro, pero, joder.
Tenho uma amiga que trabalha numa clínica pediátrica.
Una amiga trabaja en una clínica privada.
Então, simulamos uma morte clínica.
Entonces bajamos su temperatura para simular una muerte clínica.
Tem uma clínica ótima em Scranton.
Tiene una consulta genial en Scranton.
Devia falar com o seu médico de clínica geral.
Debería hablar con su médico de cabecera.
Clinica Masters e Johnson?
¿ La clínica de Masters y Johnson? No.
Quiseste ter uma clinica.
Querías tu propia clínica.
Ele disse que era por causa do novo edifício a nova clinica, e do nosso novo bebé, o que fica cansado no final do dia.
Dice que es el nuevo edificio y la nueva clínica y el nuevo bebé, qué está destrozado cuando acaba el día.
Todo este espaço aqui pertence agora à clínica Masters e Johnson.
Todo el espacio de aquí arriba pertenece ahora a Masters y Johnson.
E, no mínimo, mais três anos de especialização, sem falar nas centenas de horas de prática clínica antes de iniciares o processo de acreditação.
Y por lo menos tres años más una vez graduada, sin mencionar cientos de horas como residente antes incluso de que puedas empezar el proceso de acreditación.
"Desde então cessaram a sua pesquisa clínica."
Han parado desde su investigación clínica. "
Tenho um estudo e uma clínica.
Yo tengo un estudio, unos experimentos.
Ser médico outra vez, trabalhar numa clínica, rotina fixe.
Ser un doctor de nuevo, trabajar en una clínica, apegarme a la rutina.
- Mal falam inglês no público, e é a primeira vez que tenho um plano.
No, apenas hablan nuestro idioma en la clínica gratuita, y esta es la primera vez que tengo seguro, así que no.
- Deve haver uma clínica.
Tiene que haber una clínica nocturna.
Aquela clínica do outro lado da rua tem tudo o que precisas para começar.
La clínica cruzando la calle tiene todo lo que necesitas para empezar.
Eu enviaria o seu amigo a uma clínica psiquiátrica. E depois ele seria diagnosticado. Olha para as meias dele.
yo enviaria a su amigo a una clinica psiquiatrica y ahi... seguro lo diagnosticarian mira sus calcetines, el necesita ayuda psiquiatrica no podria solo preescribir el medicamento y yo se lo entrego?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]