English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İspanyolca / Colores

Colores Çeviri İspanyolca

3,277 parallel translation
Mas eu vejo as tuas Verdadeiras cores a brilhar
# Pero veo tus verdaderos colores brillando a través de ti.
Vejo as tuas verdadeiras cores É por isso que eu te amo
# Veo tus colores verdaderos, # es por eso que te amo.
As tuas verdadeiras cores As tuas verdadeiras cores São belas
# Tus verdaderos colores, verdaderos colores, # son hermosos...
E as cores?
Y los colores?
As cinco cores... cega os olhos...
Los cinco colores... cíegan los ojos...
Todos os diferentes tipos de cabelos, moreno, loiro, loiro morango, ruivo.
Distintos colores de cabello, castaño, rubio, rubio fresa, pelirrojo.
Eles têm cores diferentes.
Ellos son de diferentes colores! Diferentes colores!
Sim, eu gosto das cores.
Sí, me gustan los colores.
Como você é um estudante de artes, sabe que as pinturas são de cores diferentes.
Como eres estudiante de artes sabes que los lienzos vienen de distintos colores.
Sabem daquela vez que o vosso filho ganhou um peixinho numa rifa da escola e vocês não o queriam em casa? Disseram ao miúdo que ele fugiu, mas deitaram-no foi na sanita?
Ya sabés de Como Gano do hijo los peces de colores en la ESA Pequeña bolsita De la feria y no lo Hiciste quiero del Que en tu casa Asi Que le DIJO un su hijo Que se escapo Cuando Te tiraba por El inodoro?
Quais eram as cores da sua equipa de futebol?
¿ Cuáles eran los colores de tu equipo?
Podia colocar flores com essas cores.
Porque podrías poner las flores de esos colores.
Portanto, se se encontrarem numa sala,... concedam que existem diferentes cores daquelas que conhecem, talvez porque a luz incide em vocês.
Así que si despiertan en alguna habitación piensen que es posible que haya tonos nunca antes vistos en los colores, quizá por el brillo de una luz de gas.
Mas as mulheres para conforto vêm em muitas cores.
Pero las putas vienen en varios colores.
Vai haver sangue derramado de todas as cores.
Se derramará sangre de todos colores.
Temos de decidir uma palete de cores.
Debemos decidir la paleta de colores.
E que tal arranjarmos um plano, mas fazemo-lo num ambiente controlado, ou seja, no meu apartamento, fazemos tabelas e... Com os gráficos e os lápis de cor.
¿ Qué tal si elaboramos un plan pero en un área controlada mi apartamento y hacemos diagramas con gráficas y colores?
Por não poder ver mais todas essas cores imundas
# Para no ver ya... # # todos esos colores sucios. #
A cor do mundo está a mudar de dia para dia.
Los colores del mundo cambian día a día.
Creme de baunilha Ruibarbo
"Malvavisco De Colores"
Pensado, em cores agradáveis.
Pensado, en colores agradables.
"As camisolas de linho de cores variadas" "deram passagem rapidamente aos vestidos bordados do mesmo..."
"Las camisolas de lino de colores variados han dado rápidamente paso a los vestidos bordados..."
Vocês pagam pelo veterinário. E vão precisar dos equipamentos.
Pagan el veterinario por su cuenta y tienen que conseguir sus colores.
Aqui há bom gelado. Depois voltamos para o hotel... E depois vamos tomar banho porque estás muito suja.
Un buen helado y luego al hotel lavar como se obtiene de colores.
Conto 50 homens leais às cores do Talus.
Cuento a 50 hombres vistiendo los colores reales de Talus.
Uau, que cores!
Vaya, ¡ qué colores!
As cores são boas.
Los colores son buenos.
Mamã, hoje temos de vestir as cores da primavera.
Mamá, hoy tenemos que vestirnos con los colores de la primavera.
Precisas de cor....
Necesitas colores.
iluminada detrás pelo sol, com um vestido branco e collants de cor
la luz del sol detrás. con un vestido blanco, medias de colores,
Tenho a certeza que será. Assim que a extravagância tenha assentado.
Estoy seguro de que lo estaré, una vez que los colores se hayan asentado.
Com bolhas de côres que aparecem...
Con burbujas de colores que aparecen...
Veja só esta cor.
Echa un vistazo a los colores.
As cores diferentes que podes ver?
¿ Todos los diferentes colores que podemos ver?
Acho que alimentos de cores diferentes não devem misturar-se.
Sí, sólo que no creo que alimentos de diferentes colores deben mezclar.
Quando voltarmos para a mamã, podemos levar o curral do Starbrite?
Cuando vayamos donde mamá, ¿ podemos llevar unos colores?
Gases coloridos com as formas mais estranhas. Eles parecem com rastos químicos, penso eu, E parecem seguidos por outros aviões e helicópteros, e num sentido geral...
- Si pueden ver sobre mi cabeza hay gases de colores de las formas más extrañas, son como estelas químicas, creo y parece que los siguieran otros aviones y helicópteros y otras unidades.
Tons da terra, eles acalmam o cérebro.
Colores de tierra, estos calman el cerebro.
Irás sempre encontrar padres e figuras religiosas vestindo tons neutrais.
TSiempre encontraras sacerdotes y religiosos usando colores neutrales.
Olha para os altáres, vais encontrar suaves tons naturais.
Mira los altares, encontrarás colores neutrales suaves.
Cores brilhantes excitam a mente e nós não queremos isso.
Los colores brillantes exaltan la mente y nosotros no queremos eso.
Temos um conjunto de tons neutrais, de areias e brancos.
Así que tenemos una gran variedad de colores neutrales, de arenas y blancos
Transcende qualquer cultura, qualquer língua, qualquer raça.
Se abre paso a través de todas las culturas, todos los idiomas, todos los colores.
Se a melodia tivesse cor, seria uma mistura de rosa e vermelho.
"Si la melodía tuviera cubierta, sería una mezcla de colores rosas y rojos".
Faz quadros muito bonitos, simples, só o céu com cores diferentes...
Hace cosas preciosas, sencillas, especiales, con colores diferentes.
E eu vi como realmente era o Nicholas, realmente a cores e tudo.
Y vi como lucía el verdadero Nicholas, con colores de verdad y todo.
Então você mostrou suas cores verdadeiras.
Enséñame tus verdaderos colores.
Este Evan é um pensador conciso, tem um dom para a cor, uma facilidade com números...
- Este Evan es conciso. Usa bien los colores, hábil con los números.
E com as cores deles.
Con sus colores.
Conheceis estas cores?
¿ Conocéis estos colores?
Excepto no que respeita á cor que eu goste.
Sólo ella, y me gusta el estilo y los colores.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]