Translate.vc / Portekizce → İspanyolca / Cual
Cual Çeviri İspanyolca
86,456 parallel translation
MI-6. Foram enviados de fora do bloco para limpar esta nossa trapalhada, o que não é só constrangedor...
Los mandaron de afuera del área a limpiar nuestro desastre, lo cual no solo es vergonzoso ;
Vês, é por isso que perdeste porque acreditas que eu sou um predador, que é...
Ves, por eso perdiste porque crees que soy un depredador, lo cual es...
Por cada pergunta que a Sally fizer, não importa o quê, evitas.
Para cualquier pregunta que haga Sally, no importa cuál, le das la vuelta.
A Abby não disse-me do que se trata, o que não é incomum.
Abby no me dijo de qué se trataba, lo cual no es inusual.
E caiu de costas em cima da sua estátua, o que explica a contusão em forma de globo na cabeça dela.
Cayó de espaldas contra su estatua, lo cual explica la marca con forma de globo en su cabeza.
É um sentimento de algo por que lutar, de que nos orgulhamos.
Es un sentimiento... algo por lo cual esforzarse, estar orgulloso.
- Tenho algo que quererá ouvir.
Que tengo algo acerca de lo cual la general querría escuchar.
Olha, não parece que algum de vocês apresente os mesmos sintomas, o que exclui qualquer patogénico, mas sem exames laboratoriais, não há hipóteses de dizer se é uma intoxicação alimentar ou cancro do esôfago ou uma entre milhões de outras possibilidades. Como o tratamos?
Miren, ninguno de ustedes parece tener síntomas, lo cual excluye a algún patógeno, pero sin análisis, no hay manera de saber si es intoxicación o cáncer en el esófago o cualquier otra de mil posibilidades.
Entretanto, precisamos de continuar a fazer o nosso trabalho, que é manter a ordem nesta colónia.
Mientras tanto, necesitamos seguir haciendo nuestro trabajo, lo cual es mantener el orden en esta colonia.
Qual é a função dela, afinal?
De todos modos, ¿ cuál es su función?
Então, qual é o plano?
Entonces, ¿ cuál es el plan?
Qual é o meu plano de saída?
¿ Cuál es mi plan de escape?
Queres saber o que é?
¿ Quieres saber cuál es?
Qual é a emergência?
¿ Cuál es la emergencia?
Qual é o ponto desta mentira?
¿ Cuál es el sentido de esa mentira?
Qual é a contrapartida.
¿ Cuál es la trampa?
Não sei qual é o seu plano...
No sé cuál es tu plan...
- Qual é o teu plano de reserva?
- ¿ Cuál es nuestro plan B?
Como era a vossa relação?
¿ Cuál era su relación con ella?
- Qual é a diferença?
- ¿ Cuál es la diferencia?
Nem sequer sabemos qual é o plano.
Mecachis, ni siquiera sabemos cuál es el plan.
- Qual é o plano de emergência dela?
- ¿ Cuál es su plan B?
- Não sei qual é o plano dela.
- ¡ No sé cuál es su plan B!
Qual seria a outra?
Me pregunto cuál sería la otra.
Qual é o teu problema?
¿ Cuál es el problema contigo?
Estou a tentar pensar que Lambda não andas a foder. - Miúda!
¿ A cuál Lambda no te follaste?
- Chamas-me Square mas qual é o meu nome verdadeiro?
- Tú me dices Square... pero... ¿ Cuál es mi verdadero nombre?
Qual a próxima jogada?
¿ Y cuál es la siguiente movida?
- Equipa?
- ¿ Cuál equipo?
Qual deles?
¿ En cuál?
- Depende de qual é.
- Depende de cuál sea.
Sei que é um risco, mas tenho de falar com a Jennifer e preciso de descobrir qual é a verdadeira situação do Bram.
Sé que es un riesgo, pero debo hablar con Jennifer, y debo averiguar cuál es la situación real de Bram.
Então, qual achas que será a resposta para isto?
¿ Cuál crees que es la respuesta?
Acho que talvez saiba qual é.
Creo que sé cuál es.
A NASA ainda não descobriu a fonte.
La NASA sigue sin saber cuál fue la fuente.
- Qual é a nossa situação?
- ¿ Cuál es la situación?
- Qual é a primeira?
- ¿ cuál es la primera? - Agua.
E qual é a segunda...
¿ Y cuál es la segunda...?
Qual é a sua história?
¿ Cuál es tu historia?
Este fulano que tu conheces e que vamos ver, o que faz?
Este amigo tuyo que vamos a ir a visitar... ¿ cuál es su negocio?
- Então, qual vai ser?
Entonces, ¿ cuál será?
- Qual é a mais barata?
¿ Cuál es la más barata?
O que é aquele ali?
¿ Cuál es ese?
Marge, não sei qual é a palavra.
Marge, no sé cuál es la palabra.
Qual é a pontuação?
¿ En serio? ¿ Cuál es la puntuación?
Qual é o teu problema agora?
¿ Y ahora cuál es tu problema?
Sabes qual é o teu problema?
¿ Sabes cuál es tu problema?
Qual é a ligação?
¿ Cuál es la conexión?
Qual foi o motivo?
¿ Cuál fue el motivo?
Qual é o prognóstico?
- ¿ Cuál es el pronóstico?
Qual é a sua?
¿ Cuál es la suya?