English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İspanyolca / Câmeras

Câmeras Çeviri İspanyolca

707 parallel translation
Não levei apenas câmeras, mas também o aparato para projetar meus resultados à medida que ia fazendo. Assim meu personagem e sua família poderiam entender e apreciar o trabalho.
No sólo llevé cámaras, sino también aparatos para imprimir y proyectar mis resultados a medida que los iba haciendo, de modo que mi personaje y su familia pudieran entender y apreciar lo que estaba haciendo.
Várias vezes larguei as câmeras para chorar pelo que via.
" Cuántas veces tiré al suelo la cámara o para llorar por lo que veía?
Nunca tiveram que bater nas suas vítimas... ou accionar o gás dentro das câmeras.
Nunca tuvieron que golpear a sus víctimas, o accionar el mando que liberaba el gas dentro de las cámaras.
Sorria para as câmeras.
Sonría para las cámaras.
- Câmeras, anéis... e televisores são as coisas mais fáceis de se vender.
- ¿ Por qué no? Las cámaras, los anillos y los televisores son fáciles de empeñar o vender.
Câmeras do ICAIC apanham algumas cenas de provocações e violações por parte das forças militares e contra-revolucionárias asiladas na base.
Camarógrafos del ICAIC captan algunas escenas de provocaciones y violaciones por parte de fuerzas militares y contrarrevolucionarios asilados en la base.
- Devem ter câmeras especiais.
Deben de tener cámaras especiales.
Na antigos artesãos que construíram essas câmeras.
En los artesanos antiguos que construyeron estas cámaras.
Deixe que rodem as câmeras!
¡ Deja que rueden las cámaras!
Instalei mais câmeras escondidas.
He instalado más cámaras ocultas.
O que os câmeras da TV achavam... que estavam mostrando no estádio de Munique em 1972?
¿ Qué les dijeron que los cámaras pensaban que estaban mostrando en el estadio de Munich en 1972?
Os verdadeiros autores deste filme, mesmo que em grande parte não tenham sido consultados sobre o uso feito aqui de seus documentos, são os inúmeros câmeras, engenheiros de som, testemunhas e militantes cujo trabalho se opõe sem pausa ao do trabalho do Poder, que gostaria que não tivessemos memória.
Los verdaderos autores de esta película, aunque no se les ha consultado sobre el uso hecho aquí de sus documentos, son los innumerables cámaras, ingenieros de sonido,... testimonios y militantes cuyo trabajo se opone sin pausa al del Poder,... y que no se borrarán de nuestra memoria.
Armados apenas com suas câmeras, microfones e muita curiosidade.
Armados solo con sus cámaras, micrófonos y mucha curiosidad.
Câmeras...
Cámaras...
Levaram câmeras.
Llevó cámaras.
Atenção, câmeras 1 e 2.
Preparadas cámaras uno y dos.
Leve as suas câmeras.
Las dos cámaras.
Nossas câmeras estão em cena
Nuestras cámaras están en el lugar de los hechos
Então, para que tantas câmeras?
Entonces, ¿ Para que todas esas cámaras arriba?
Tentou fotografar a "coisa" com aquelas câmeras?
entonces todas las cámaras, naturalmente, son para sacarle una foto a esa cosa.
Agora, o ring do campo de treino tem câmeras de video.
En el campamento tienen cámaras de TV.
Rodando câmeras!
¡ Cámaras!
Apontem essas câmeras para aqui.
Dirije esas cámaras hacia acá.
Ei, liguem as câmeras!
¡ Eh, chicos, encended la camara!
Ponham as câmeras em ação, agora!
¡ Encended la camara ahora mismo!
Vive cercado de pessoas no bairro dele, diante das câmeras de TV.
Siempre está acompañado o en su propio barrio.
Câmeras prontas...
Las cámaras están listas.
- - Ou uma falha na segurança câmeras.
- O algo falló en las cámaras.
Mantenham essas câmeras aqui.
Sigan enfocando aquí.
Ladrão de câmeras!
¡ Ladrón de cámara!
Ótimo, a nossa interlocutora está habituada às câmeras.
Eso está bien, está habituada a la cámara.
Quer dizer, câmeras, câmaras de filmar...
Cámaras, portátiles...
Onde estão as câmeras de video agora?
¿ Dónde están las cámaras de video ahora?
O que diabos foi aquilo de câmeras?
¿ Qué diablos pasa con las cámaras?
Que câmeras?
¿ cuáles cámaras?
Não usamos câmeras de video.
No usamos cámaras de video.
Pensei que sentinelas nunca usassem câmeras.
Pensé que los Observadores nunca usaban cámaras.
As Câmeras dão-te mais uns... 40 quilos.
La cámara agrega un par de... 50 kilos.
Leroy, mais uma vez eu quero te chamar de volta, para darmos uma olhada em nossa tela dividida que temos aqui De nossas câmeras aqui na Colina da Mídia e as câmeras que você tem ai no poço.
Ahora Roy, quiero que vuelvas a entrar en antena para que todos veamos la pantalla dividida que hemos dispuesto, usando no sólo las cámaras que hay aquí en Media Hill, sino las que están con ustedes en la trinchera. Entra, por favor, en la pantalla dividida.
Câmeras e instrumentos foram posicionados dentro de cada submarino Para gravar os efeitos de uma explosão nuclear.
En cada submarino había cámaras e instrumentos para grabar los efectos de la detonación nuclear.
Quem é que sabe manejar estas câmeras? Nem sequer penses nisso.
Si mueves un músculo, tendré que volarte la cabeza.
Pegue todos os câmeras. Mande todos ao museu.
Moviliza todas la cámaras y equipo de audio que puedas.
Haverá mil pessoas com câmeras aqui.
Hay mil personas con cámaras.
As câmeras estão atrás de mim, sua cara está em todos os canais.
Las cámeras están a mis espaldas, y su cara sale en las emisoras.
Fique na frente das câmeras e diga que esperaremos o tempo necessário.
Diga a la cámara que esperaremos lo que haga falta.
Liguem as câmeras.
Encender cámaras.
Estas são imagens das câmeras dentro da área de carga da Messias.
Estas son imágenes de las cámaras que están dentro del Mesías.
A fachada de granito cria um ponto cego para as câmeras de vigilância.
Esa fachada de granito crea un punto ciego en las cámaras.
- Para que tantas câmeras?
- ¿ Para que tantas cámaras?
Pronto a câmeras.
Cámaras listas.
Ok, as câmeras estão no lugar.
Cuando estén listos. Las cámaras están en su lugar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]