Translate.vc / Portekizce → İspanyolca / Darkhold
Darkhold Çeviri İspanyolca
73 parallel translation
Não devias ter utilizado o "Darkhold".
No debiste usar el'Darkhold'*. ( * Libro de los Pecados )
Não devias ter utilizado o "Darkhold".
No debiste haber usado el'Darkhold'.
Chama-se "Darkhold".
Se llama'Darkhold'.
Não devíamos ter usado o "Darkhold".
No deberías haber usado el Darkhold.
Chama-se "Darkhold".
Se llama Darkhold.
Sem ele, não saberíamos que o "Darkhold" tinha reaparecido.
Sin él, no sabríamos que el Darkhold ha resurgido.
Não devias ter usado o "Darkhold".
No deberías haber usado el Darkhold.
Apenas queria o "Darkhold".
Solo querías el Darkhold.
Ele obteve o conhecimento através do "Darkhold".
Consiguió los conocimientos del Darkhold.
O "Darkhold".
El Darkhold. No.
Mas... prometeste-me que não abririas o "Darkhold".
Pero prometiste que no abrirías el Darkhold.
O "Darkhold" mostrou-me o caminho. Eu posso criar vida...
El Darkhold me ha mostrado el camino.
É absolutamente crítico, que nos possamos descartar em segurança do "Darkhold".
Es crucial que nos deshagamos de forma segura del Darkhold. - Phil.
Entregaremos o "Darkhold" a um agente especializado em fazer desaparecer tais objectos.
Llevaremos el Darkhold a un agente especializado en hacer desaparecer objetos como este.
- A Aida leu o "Darkhold".
Aida leyó el Darkhold.
Isto é... claramente, culpa do "Darkhold".
Esto es... claramente culpa del Darkhold.
Estás a dizer que ler o "Darkhold" corrompeu a programação da Aida? Isso é sequer possível?
¿ Estás diciendo que leer el Darkhold puede que haya corrompido la programación de Aida?
O "Darkhold"?
¿ El Darkhold?
Não achas que estaríamos melhor a vigiar o "Darkhold"?
¿ No crees que estaríamos mejor custodiando el Darkhold?
Não. O "Darkhold" está seguro onde está.
No, el Darkhold está seguro donde está.
Lá fora... Provavelmente... à procura do "Darkhold".
Ahí fuera, buscando el Darkhold seguramente.
E se ler o "Darkhold"... de alguma forma, tornou as emoções que a Aida imitava... - Reais? - Bem...
¿ Y si leer el Darkhold hizo de alguna manera que las emociones que Aida fingía fueran reales?
Porque foi lá que escondeste o "Darkhold".
Porque escondiste el Darkhold allí.
Irei lidar com o "Darkhold" pessoalmente. Partiremos de manhã cedo.
Nos iremos a primera hora de la mañana.
A sua modelo anterior teve o Livro "Darkhold" nas mãos.
Tu modelo anterior tuvo el Darkhold en sus manos.
Ainda é possível dar um salto dessa magnitude sem o "Darkhold"?
¿ Sigue siendo posible lograr tal avance - sin el Darkhold?
- A culpa não foi dela. Ela executou o seu papel na perfeição! Até ao meu pequeno discurso sobre como o "Darkhold"... estaria a transformá-la numa mulher de verdade.
Hizo su parte a la perfección, hasta la parte de mi discurso sobre cómo el Darkhold estaba haciendo de ella una niña de verdad.
Haverá outra oportunidade para adquirirmos o "Darkhold"?
¿ Habrá otra oportunidad de adquirir el Darkhold?
Isto é, claramente, culpa do "Darkhold".
Es claramente culpa del Darkhold.
O sua modelo anterior teve o "Darkhold" nas mãos.
Tu modelo previo tenía el Darkhold en la mano.
Se a Agente May não souber da sua missão para recuperar o "Darkhold", então... não se poderá revelar.
Si la Agente May no es consciente de su misión... para recuperar el Darkhold... entonces no será capaz de mostrarse a sí misma.
A sua modelo anterior teve o "Darkhold" nas mãos.
Tu modelo anterior tuvo el Darkhold en sus manos.
Haverá outra oportunidade para apanharmos o "Darkhold"?
¿ Habrá otra oportunidad de adquirir el Darkhold?
Se a Agente May não tiver consciência da sua missão para apanhar o "Darkhold" então... não será capaz de se revelar.
Si la agente May no está al tanto de su misión de recuperar el Darkhold, no puede ser capaz de dejarse descubrir.
Ela viu o "Darkhold".
- Y ha visto el Darkhold.
A nossa "May... " Life Model Decoy " deverá conduzir-nos até ao" Darkhold ", em algum momento.
Nuestra sustituta de May debería conseguir el Darkhold en algún momento.
Sobre ordenar a Aida a ler o "Darkhold".
Por ordenar a Aida que leyera el Darkhold.
O Fitz tinha uma teoria depois da Aida nos trair... que não foi a leitura do "Darkhold" que a mudou.
A Fitz se le ocurrió una teoría al traicionarnos Aida... Que leer el Darkhold no fue lo que la cambió.
Sabia que no momento em que a Aida não conseguiu obter o "Darkhold", eu não estaria seguro.
Lo sabía en el momento en el que Aida fracasó al conseguir el Darkhold. No estaba a salvo.
A nossa May... "Life Model Decoy"... deverá conseguir-nos o "Darkhold".
Nuestra sustituta de May debería conseguir el Darkhold.
Ele tem o "Darkhold".
Tiene el Darkhold.
O livro... Qual livro? O "Darkhold".
- El libro... ¿ Qué libro?
É isso que o "Darkhold" faz!
Eso es lo que te hace el Darkhold.
Não fazemos a mínima ideia do que é que o Billy fez com o "Darkhold".
No tenemos ni idea de qué hizo Billy con el Darkhold.
É por isso que eles querem o "Darkhold".
Sí, por eso quieren el Darkhold.
Sabias que Billy tinha o "Darkhold"?
¿ Sabías que Billy tenía el Darkhold?
Leve-me ao "Darkhold", Agente Koenig.
Llévame hasta el Darkhold, agente Koenig.
Meu Deus! Ele está a construir uma bomba para destruir o "Darkhold".
Está construyendo una bomba para destruir el Darkhold.
E o "Darkhold"...
Y el Darkhold...
O "Darkhold" corrigiu isso.
El Darkhold lo arregló.
Sim, Director.
Me encargaré personalmente del Darkhold.