Translate.vc / Portekizce → İspanyolca / Day
Day Çeviri İspanyolca
1,385 parallel translation
Sandra Day O'Connor estava numa festa em Washington com o seu marido, o advogado John.
Sandra Day O'Connor estaba en una fiesta en Washington con su marido, el abogado John.
O Wall Street Journal encontrou três testemunhas que estiveram na festa que confirmaram essa história, a NewsWeek encontrou duas, tanto o Wall Street Journal como a NewsWeek tentaram obter o comentário de Sandra Day O'Connor sobre o caso
The Wall Street Journal encontró tres testigos que estaban en la fiesta y que confirmarón la historia, Newsweek encontró dos, tanto en el Wall Street Journal como en el Newsweek tratarón de obtener comentarios de Sandra Day O'Connor sobre el caso a lo que ella se negó.
Foi tipo A Hard Day's Night.
Fue como "Anochecer de un Día Agitado".
Chelsea Day?
¿ Chelsea Day?
Uh, Chelsea Day e Penn.
Sí, Chelsea Day y Penn.
Ela tinha-o visto umas duas semanas antes, no Long Day's Journey.
Acaba de verlo hace 2 semanas en "Long Day's Journey". ( NT. en 1987 )
Como a Doris Day.
- Exacto. Como Doris Day.
Faz uns novos, Daniel Day-Lewis.
Sí, bah, repárate un nuevo par, Daniel Day Lewis.
Vulneráveis emocionalmente, como os Sunny Day Real Estate, mas conscientes politicamente, como os Public Enemy.
Con la sensibilidada emocional de Sunny Day Real Estate y la conciencia política de Public Enemy.
That 70's Show S05E25 Season Finale! Celebration Day Escrevi isto só para ti, Jackie.
# # [Fin] escribí que sólo para usted, Jackie.
A Senhora Juiz Sharon Day.
Su señoría la Jueza Sharon Day.
Tem um filme a sair daqui a duas semanas, "O Dia Da Independência".
Y en un par de semanas, estrenan esa película suya, Independence Day.
Lucky Day.
"Día de suerte".
5 mil para Lucky Day.
5 mil a "Día de suerte"
Apostiu 5 mil a Lucky Day, acho que pode pagar o que quiser.
ponga 5 mil a "Día de suerte", yo creo que puede pagar lo que quiera.
Parece que Lucky Day tem problemas e não pode sair.
Parece que "Día de suerte" tiene problemas y no puede salir.
Lucky Day acaba de sair!
El "Día de suerte" termina saliendo!
Aqui vêm os competidores, Lucky Day está bastante atrasado.
vengan los competidores aquí, "Día de suerte" es bastante lento.
Lucky Day luta pelo primeiro lugar.
"Día de suerte" lucha por el primer lugar.
Apenas mais um dia em Los Angeles!
Just another day Los Ángeles
O apelido de Doris Day, não era Day.
Cambian todo conforme tienen éxito. Doris Day no era Day.
Bem, "Latter Day Saints".
Bueno, los Santos del Hoy.
Doris Day usou um como este em "Carícias de Luxo".
Doris Day llevó un traje como éste en That Touch of Mink.
Embora tenha mais a ver com Audrey Hepburn do que com Doris Day.
Aunque me parece màs Audrey Hepburn que Doris Day.
Cary Grant, Doris Day.
Cary Grant, Doris Day.
Eu fui a Londres para ser Doris Day.
Fui a Londres para ser Doris Day.
De repente, eu podia ser Doris Day, começando uma nova vida em Londres.
Podía ser Doris Day, empezando una nueva vida en Londres.
Mas Londres não estava interessada em nenhuma Doris Days indiana.
El problema era que en Londres no interesaba una Doris Day hindú.
"D-Day."
"Día D."
"num dia chuvoso..."
# On a rainy day...
"que seria meu cavaleiro reluzente um dia."
# Who'd be my shining knight of strength one day
- O filho da Doris Day.
- El hijo de Doris Day.
Gostava que a Doris Day viesse aqui por uns dias.
Deberíamos traer a Doris Day aquí unos días.
- Jo Day.
- Jo Day.
Ele só quer é ir ao Big Day Out.
Él sólo quiere ir de paseo por ahí.
Day-yah fryn-dr.
Day-yah fryn-dr.
I lhe contaram um day :
Un día le he dicho :
On another day.
Y otro día.
And know this day these deepened wounds don't heal so fast.
Y hoy estas heridas profundas no curan tan rápido.
I was only out for a day
Sólo estuve fuera un día.
Out for a day.
Un día.
O Pacino também, no Cruising e no Um dia de Cão.
Igual que Pacino, en Cruising y Dog Day Afternoon.
Numa festa do Memorial Day dada por um amigo comum.
En la fiesta del Día de los Caídos ofrecida por un amigo mutuo.
Foram num cruzeiro ao pôr-do-sol no Memorial Day?
¿ Dijiste que iban en un crucero durante el ocaso en el Día de los caídos?
Ele escreveu uma autobiografia : "O meu pé esquerdo", que se tornou num filme excepcional com o Daniel Day Lewis.
Escribió su autobiografía, Mi pie izquierdo sobre la cual se hizo una película excepcional con Daniel Day-Lewis.
Rosh Hashanah, isso é um feriado. Memorial Day? É um feriado.
Rosh Hashanah es una fiesta, el Memorial Day, ¡ sí, es una fiesta!
Da Corona, Matre Day e até de Newport Union.
Expulsada de Coruna, Modern Day e incluso Newport Union.
É que vocês, cirurgiões, aparecem aqui no vosso cavalo branco e salvam o dia e as melhores notícias que alguma vez tenho para dar a alguém e a toda a gente é está ciente que o tubo de respiração que tem no pescoço Também existe na cor "Rosa Day-glo"?
Es sólo que ustedes los cirujanos llegan en su caballo blanco y salvan el día y la mejor noticia que he tenido que dar a alguien, a cualquiera, fué "Por cierto señora ¿ Sabía que el tubo para respirar que tiene en la garganta también viene en rosa fluorescente?"
Talvez aqui algum helicóptero nos veja!
¡ Igual que en "day of the dead" sin el helicóptero!
- O que queres por este dinheiro?
# Forever and a day # # a fly gets caught upon a spider's web # # the snake still has another skin to shed # Bien, ¿ qué deseas por esto?
May Day.
Habla el teniente Ben Gannon de la Marina con el UCAV EDI. SOS.