English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İspanyolca / Deal

Deal Çeviri İspanyolca

153 parallel translation
Encontre os sargentos Merry, Deal e Barrett.
Busque a los Sargentos Merry, Deal y Barrett.
Diga ao dono do bar Antler para apresentar a conta dos prejuizos ao pagador, que fará as deduções... nos ordenados dos sargentos Merry, Deal e Barrett.
Le dirá al dueño del bar Antler que presente una reclamación al pagador, que hará las deducciones correspondientes de los salarios de los sargentos Merry, Deal y Barrett.
Farei com que os sargentos Deal e Barrett o façam, agora mesmo.
Me encargaré de que el Sargento Deal y el Sargento Barrett lo organicen, ahora mismo.
Onde está o Sargento Deal?
¿ Donde está el Sargento Deal?
Esta vitória só foi possível... pelo extraordinário heroísmo e devoção ao serviço... dos sargentos Michael Merry, Charles Deal e Lawrence Barrett deste comando, e de um civil de nome Jonah Williams, agora recruta,
Esta victoria fue posible por el heroísmo extraordinario y la dedicación al deber de los Sargentos Michael Merry, Charles Deal y Lawrence Barrett de esta unidad, y un civil llamado Jonah Williams, ahora recluta,
Gosto dele. Gosto do New Deal e gosto do NRA.
Me gusta el New Deal, y me gustan los planes de regulación.
Óptimo. Recebi hoje uma proposta da Smart Deal Toy Company.
Hoy he cerrado un trato con Juguetes Smart Deal.
- Já ouviu falar de uma Smart Deal Toy?
- ¿ Los conoce? - No.
Bem, gente, estas pessoas estão obviamente histéricas com as propostas fabulosas que aqui temos em Viaturas de Ocasião.
Bueno, amigos, estos chicos están un poco histéricos con la maravillosa oferta que tenemos aquí en new deal coches usados.
Seduz a câmara... Venha até às Viaturas de Ocasião... Venha até cá e deixe connosco.
Seduce a la cámara... venga a new deal coches usados... venga y déjelo todo en nuestras manos.
Gente! Nas Viaturas de Ocasião não há inflacção!
¡ amigos, esto es new deal coches usados, donde no alcanza la inflación!
Limpámos o sebo àquele carissimo filho da mãe - tal como fazemos a todos os preços altos em Viaturas de Ocasião.
Hemos acabado con ese maldito precio alto igual que volamos todos los precios altos aquí, en new deal coches usados.
Viaturas de Ocasião.
New deal coches usados.
Sou proprietária da venda de carros Nova Ocasião.
Soy la propietaria del negocio new deal coches usados.
O tribunal volta a reunir às 2.45 p. m. No local Viaturas de Ocasião, onde eu irei decidir este caso de uma vez por todas.
El tribunal se reunirá a las 14 : 45 en new deal coches usados donde voy a resolver este asunto de una vez por todas.
Há os que argumentam que o "New Deal" salvou o sistema capitalista.
Muchos creen que el New Deal salvó el sistema capitalista.
RAW DEAL
EJECUTOR
Grande coisa!
Big deal!
Arranja-me alguém que saiba lidar com artilharia.
Give me someone who knows how to deal with artillery!
As for Ricky Ho, after I deal with the warden, I'll take care of him.
En cuanto a Ricky Ho, luego de que me encargue del Director, trataré con él.
If an old lady sees you, am I to deal with her, too?
Si una vieja los ve, ¿ tendré que lidiar con ella también?
Era a aula sobre o New Deal.
Era una lectura sobre "New Deal".
Prometeu me dar uma aula sobre o New Deal...
Prometiste darme una lectura sobre el "New Deal"...
Nem me falem em embaraços. Uma vez, os meus pais foram ao Let's Make a Deal.
Hablando de vergüenzas mis padres una vez estuvieron en Hagamos un Trato.
A única vez que eu imaginei que podia sentir-me mal, ou que tinha medo de algum perigo, foi o inverno que passei eu só em Deal, quando o almirante, então capitão Croft, estava no Mar do Norte.
La única vez que yo imaginé que podía sentirme mal, o que tenía miedo a algún peligro, fue el invierno que pasé yo sola en Deal, cuando el almirante, entonces capitán Croft, estaba en el Mar del Norte.
- Deal.
- Trato hecho.
Antes de 1935, o New Deal concentrou-se em revitalizar os negócios que foram afectados e as comunidades agrícolas.
Antes de 1935, el Nuevo Pacto se concentró en revitalizar las empresas afectadas y las comunidades agrícolas.
O do Let's Make a Deal.
Let's Make a Deal.
O do Let's Make a Deal.
Vamos a hacer un trato.
- Combinado.
- - Deal. -
... a montar em pêlo. Copenhagen William e o seu cavalo Same Deal.
Aquí vemos qué bien monta Williams a este potro.
Não é nada de mais.
It's no big deal.
- É melhor tratar disto.
- Better go deal with it.
Bem-vindos ao "Vamos fazer um negócio!"
Bienvenidos a "Let's Make A Deal!" ( Hagamos un trato )
Tal como a Segunda Guerra Mundial arruinou o New Deal.
Como la 2ª Guerra Mundial mató el Nuevo Orden.
Combinado?
Deal?
Não me está a dizer que não sabia... que a Kim Deal fez parte dos Pixies antes antes dos Breeders!
No me digas que no sabes que Kim Deal ¡ Estaba en Pixies antes del Breeders!
O fim do socialismo do "New Deal".
Es el fin del socialismo del New Deal.
O fim do socialismo do New Deal.
Es el fin del socialismo del New Deal.
- Não aguentamos outro New Deal.
- No podemos empezar un Trato Nuevo.
- Não aguentamos outro New Deal.
- No podemos empezar un nuevo "New Deal".
Digam-lhes que podem esquecer o deal... enquanto os Purifiers não estão exterminados.
Diles que el trato es un sueño. Que los Purificadores son historia.
Isto foi o deal. Caga para o deal!
Hicimos un trato.
- Combinado.
SAM : Deal.
Os pratos que a minha mãe ganhou no Let's Make a Deal têm-se aguentado bem.
Los que ganó mamá en Let's Make a Deal están en buen estado.
Então aqui está o acordo.
So here's the deal.
O dealer negociador
THE DEAL-SEALER
... entre o teu dinheiro e os portfolios com os seguros e investimentos, o teu plano de reforma e bolsa de capital da Essany Scaffolding, apartamento em Deal Beach no valor de 450, Maserati, o Yukon da Ginny, e a casa e os seus conteúdos com o valor de 1.2 milhões.
... entre tu efectivo y acciones con Fidelity y Vanguard, tu fondo de retiro y la indemnización de andamios Essany, el condo en Deal Beach en 450, la Maserati, la Yukon de Ginny, y la casa y sus contenidos valuados en 1.2 millones.
Faz desporto, mas não tanto que as pernas dela sejam mais musculadas que as minhas, e toca baixo, como a Kim Deal dos Pixies.
Que haga deporte pero no mucho, no puede tener piernas tan musculosas. Eso me haría sentir mal. Y que toque el bajo como Kim Deal, de los Pixies.
Sim, a minha mulher diz que gosto deles em demasia.
Si, no big deal. ¿ Le gustan las castañas de caju?
Combinado.
Deal.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]