Translate.vc / Portekizce → İspanyolca / Debut
Debut Çeviri İspanyolca
312 parallel translation
É a minha estréia na América.
Mi debut en América.
Bem, esqueceu que fui eu... quem tornou possível a sua estréia na América?
Bueno, veo que has olvidado que fui yo... quien te trajo a tu debut aquí en América.
Esta noite marca a estréia americana de Rodolfo Lassparri.
Esta noche marca el debut en América de Rodolfo Lassparri.
Mas o "Inquirer" publicar isso, arruinando a minha estréia!
¡ Pero que el Inquirer publique cosas así, arruinando mi debut!
ST. LOUIS RECEBE SUSAN ALEXANDER
EL DEBUT EN ST.
Terça-feira ã noite é a estreia.
Martes por la noche es el debut.
- E onde é a estreia?
- ¿ Y dónde es el debut?
HOJE 22 : 30 ESTREIA DA CANTADEIRA ROSA MARIA
HOY 22 : 30 DEBUT DE LA CANTANTE ROSA MARIA
Ora o que diz o jornal a respeito da estreia da pequena?
¿ Y qué dice el periódico sobre el debut de la niña?
Madame, há um jovem pianista, em Paris, chamado Franz Liszt... que fez seu debut.
Mi señora, una pianista joven, en París, llamada Franz Liszt... hizo su debut.
Arranjei-lhe uma estreia.
Le he organizado su debut.
Que se passa contigo e com o Town Hall?
¿ Es verdad lo de tu debut en el Town Hall?
Não tinha acontecido há muito tempo.
No me había ocurrido desde mi debut.
Calma. Pensar-se-ia que é a tua estreia.
Parece la noche de nuestro debut.
Aquela vida plena de paz não poderia durar para sempre. A condessa, destinada a ter fama e glória... precisava de sair de cena antes de... entrar em cena!
Al no bastarle con su apacible vida familiar, la condesa, prometida como muchas mujeres a un destino más glorioso, debía ponerle un fin antes de hacer su debut.
- Este será o debut de Angelica.
- Este será el debut de Angelica.
"Talvez esse" grande "fogo de artificio seja já amanhã"
"Quizá los fuegos artificiales sean mañana. El debut final."
Como se lembram, foi neste palco que Richard Burton, Audrey Hepburn, os Beatles, Martin e Lewis, se estrearam.
Como recordarán, en este escenario, Richard Burton Audrey Hepburn, los Beatles Martin y Lewis, todos hicieron su debut.
Bom, eu comecei tarde.
Tuve un debut tardío.
Foi a minha estreia.
Fue mi debut.
Muito bem, Mr.Smart, Está prestes a fazer a estreia e a despedida do mundo dos espectáculos, tudo na mesma noite.
Muy bien, señor Smart está a punto de hacer su debut y su presentación de despedida en una noche.
Bem, você quer assistir a minha estréia?
Bueno, ¿ quieres ir a ver mi debut?
- Vai ser uma grande estreia.
- Será un gran debut.
Bem sei. Foi na noite da tua estreia que nos conhecemos, lembras-te?
Sí, fue la noche de tu gran debut cuando por primera vez te vi.
Trabalhei muito com o Gennaro Righelli.
Hice mi debut con Camerini y trabaje mucho con Gennaro Righelli.
Decerto não é propriamente um estreante neste tipo de coisas.
Seguro que no es su debut en esto.
Um caso perfeito pra você, Balzac.
Balzac, un buen debut para usted.
Fui juntando. O seu debut depois do Armistício, fotografias suas em belos carros, todos os bailes a que foi...
Tu puesta de largo tras el armisticio, fotos de tus deslumbrantes coches, todos los bailes en los que estuviste.
Não notada pelos dinossauros, uma nova criatura, cujas crias nasciam vivas e desamparadas, fazia a sua tímida estreia.
Mientras, crías que nacían vivas e indefensas hacían su tímido debut.
Aqui embaixo, os primeiros humanos, fizeram a sua estreia, cerca das 23h30 do 31 de Dezembro.
Aquí abajo, los primeros humanos hacen su debut... alrededor de las 22 : 30 del 31 de diciembre.
Sua estréia!
Tu debut!
E a sensaciòn cômica do ano, fazendo sua estréia em televisión :
Y la sensación cómica del año, haciendo su debut en televisión :
No que foi catalogado como o estréia más estranho nos ù $ ltimos tempos...
En lo que ha sido catalogado como el debut más raro en los ú $ ltimos tiempos...
- Ele está a sair da concha, John.
- Realmente va a hacer su debut, John.
- Podia estrear-me em L.A.
¿ Te imaginas mi debut en Los Ángeles?
Coragem. Meu deus, já não percebo nada.
A veces, me pregunto qué estoy haciendo aquí... y luego, me parece que nunca lo hemos dejado... y que se trata de un debut en otro teatro un poco más grande.
Esta noite, o centro comercial McBundy tem o prazer de apresentar a estreia de uma jovem designer muito talentosa.
Esta noche, el centro comercial McBundy ´ s... se complace en presentarles el debut... de una joven diseñadora muy notable.
- Sim, é a minha grande estréia.
- Sí, es mi gran debut.
Esta noite um rapaz do local estará fazendo a sua estréia profissional.
Esta noche uno de nuestros chicos está haciendo su debut profesional.
Vamos lá dar uma grande salva de palmas para um jovem... que está fazendo a sua estreia aqui no Desfile de Bandas Americanas.
Saludemos cordialmente a un joven... que está haciendo su debut aquí en American Bandstand.
Hoje é sua estréia profissional, e ele se esquece.
Esta noche es su debut profesional y se olvida de eso.
Hoje é sua estréia profissional.
Hoy es tu debut profesional.
Os Bulls partiram mal, perdendo seus primeiros três jogos... esperam virar a sorte com a estréia profissional... do anunciado jovem arremessador, Ebby Calvin LaLoosh.
Los Toros empezaron mal la temporada, perdiendo tres partidos. Pero esperan cambiar su suerte hoy con el debut... del anunciado joven lanzador, Ebby Calvin LaLoosh.
Vai aparecer num anúncio de televisão.
Hara su debut en la television en un anuncio.
E a nossa irmã mais jovem que se vai hoje estreiar
Y ahí esta la mas joven en su debut musical
É o meu primeiro show.
Hoy es mi debut.
Convidei-os para celebrarmos a estreia do meu filho na ópera...
Los he invitado para celebrar el debut de mi hijo en la ópera.
Ouvi a respeito da próxima entrevista!
Ah, sí. Escuché acerca de su debut.
Os ritmos latinos encheram o ar sob as ancas e a bacia dançante da liderança do seu vocalista, Cesar Castillo os fabulosos Reis do Mambo fizeram uma estreia fabulosa. "
Los ritmos latinos se sentían en el aire... bajo el balancear de las caderas y las pelvis capitaneados por su cantante, César Castillo los fabulosos Reyes del Mambo construyeron un fabuloso debut.
Ricci. Viu esta crítica à estreia da "noite fabulosa no Salão de Baile Empire"?
¿ Dijo Ud. "noche fabulosa en el debut del Salón Empire"?
Yodeling Zeke, Bola de Manteiga Jackson... Freddie Boy and Yuma, Cloris Moselle... O Grande e Sem Camisa Ron...
... Zeke Tirol, Bola de Manteca Jackson Niño Freddie y Yuma, Cloris Moselle El Gran Ron Sin Camisa Orville y Hurley, Gappy Mae Hip Diddler, Rudy la banda de Ya Hoo de Alcohólicos en Recuperación y esta noche, en su debut en cadena nacional, ¡ Lurleen!