English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İspanyolca / Didn

Didn Çeviri İspanyolca

129 parallel translation
Anyway, whose father didn't?
Además, ¿ y quién no?
Mas ela não volta... pois ainda não me perdoou por ter destruído a sua vida!
Pero ella no regresa... porque ella me didn'tforgive que he destruido su vida!
"I didn't write that shit." Não fui eu que escrevi esta merda.
"I didn't write that shit." ¡ Yo no escribí esta mierda!
He didn't kiss no women at night
# He didn't kiss no women at night
I didn't know
# I didn't know
Didn't care a dime about the ring.
Didn't care a dime about the ring.
Eu não te disse?
Didn't I tell you?
Didn't you get my letters?
¿ No recibías mis cartas?
Que ele não queria grande coisa
He didn't want a lot. *... que no pedía demasiado.
Porque é que não me disseste que estavas farto!
Why didn't you tell me you were bored! Why didn't you tell me you were bored!
# Tell me didn't it rain, children
Díganme, ¿ acaso no llovió, hijos?
# Rain all night long # Didn't it you know it did
Lluvia, oh Señor, acaso no llovió Tú sabes que sí
# I said, O my good Lord, # Didn't it rain
Dije, oh mi buen Señor ¿ Acaso no llovió?
Hey, why didn't you check the carpet before we arrived?
Oye, ¿ no revisaste la alfombra antes de que llegáramos?
Didn't you know?
¿ No lo sabías?
I woke up in a hotel, I didn't know what to do
I woke up in a hotel, i didn't know what to do
I woke up in a hotel, I didn't know what to do
I woke up in a hotel, I didn't know what to do
didn't care a dime about the ring.
Didn't care a dime about the ring.
Tell me, why didn't you ask me, baby
Dime, por qué no me invitaste a mí, cariño
Tell me, why didn't you ask me, baby
Dime, por qué no me invitaste a mí
Se eu não o deixasse, ele ter-me-ia deixado a mim e acho que não teria suportado isso.
Because I had to. If I didn't leave him, he would have left me. And I really don't think I could've handled that.
E por que é que não ficaste assim quando entramos naquele túnel...?
How comes you didn't get it cuando estabámos en el túnel?
Aquilo dos pintelhos era a brincar.
l didn't mean it about the pubes.
Eu não conversei com você na sala
[I didn't meet you in the jungle]
I didn't recognize you in the bright lights.
No te reconocí a la luz del día.
We'd listen to tapes because we didn't have CDs
We'd listen to tapes Escucharíamos cassetes because we didn't have CDs porque no teníamos CDs
" We were young and didn't have a care
Éramos jóvenes y no nos importaba nada.
Eu não...
Yo didn't
Eu não...
- I didn't -
Well, the Elders didn't really send me down here to work with the whole family.
Los Ancianos no me han enviado para que trabaje para toda la familia.
I still don't know why you didn't let Paige just heal you.
No sé por qué no has dejado que Paige te curase.
- Well, I didn't mean to.
- No era mi intención.
I didn't jump in your head.
No me he metido en tu mente.
She didn't leave me much of a choice.
No me ha dejado elección.
- That didn't stop her last time.
- Eso no la ha detenido antes.
Michael didn't write this.
No lo ha escrito Michael.
It was right there in front of us the entire time and we didn't see it.
Lo teníamos delante de las narices y no lo hemos visto.
Memorizaste mesmo as letras todas do "We Didn't Start the Fire".
Wow, realmente has memorizado toda la letra de "We Didn't Start the Fire."
Desculpa, Angel, não quis estragar a lua-de-mel, mas, infelizmente, o Sultan morreu.
- lo siento, Angel, I didn't want to spoil things when you were away. pero sultan...
¶ They didn't say, "I love you, dear" ¶
# No dijeron, "te amo, cariño". #
Ela trabalhava, atendia as chamadas, ela nunca se queixou.
Ella estaba trabajando, ella tomó las llamadas, ella nunca didn't- - quejó.
O Phillip também era muito, muito supersticioso.
Phillip era también muy, muy supersticiosa, y él didn't-
A primeira sessão à qual fui, tinha 16 anos.
Quiero decir, la primera sesión tiempo- - fui a, Yo tenía 16 años, y yo didn't- -
não me importava... Horrível, desafinado.
no le importaba, didn't- - horrible, fuera de tono.
When he didn't find his Juliet, he opted for Romeo.
Como no encontró su Julieta, optó por su Romeo.
Não fiz nada.
Didn't even lay a hand on him.
I didn't get a lot in class
No aprendí mucho en la clase
Porque não continuaram a disparar idiotas?
Why didn't you keep firing?
Didn't have to blast out
No quisiera matarlo
Or didn't you think I could
O creíste que yo no sabía bailar
- No, I didn't.
- No.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]