Translate.vc / Portekizce → İspanyolca / Dún
Dún Çeviri İspanyolca
82 parallel translation
Deve querer dizer Dún Laoghaire.
No, creo que quieres decir Dún Laoghaire.
Dún Laoghaire...
- ¿ Dún Laoghaire? - Dún Laoghaire.
Voar até Dunhuang, ir ao fundo do norte selvagem
Ayer volé a Dun Huang pero ví que está muy mal.
Dun....
Dun... Bar.
Dehra Dun Campo de Prisioneiros de Guerra
Dehra Dun Campamento de Prisioneros de Guerra
Última fuga de Dehra Dun.
Ultimo escape de Dehra Dun.
É impróprio que o líder espiritual do Tibete ande a espiar as pessoas.
Ku-Dun es impropio que el líder espiritual de Tíbet espíe a la gente.
- E quem é Jack, o Estripador?
¿ Quién es Jack el Destripador? ¡ Ku-Dun!
Dá-me luz, Kundun. Porquê?
Deme un poco de luz, Ku-Dun.
Kundun?
¿ Ku-Dun?
Na tua presença, Kundun.
En su presencia, Ku-Dun.
Kundun.
Ku-Dun...
Não é um pensamento consciente, Kundun.
No es un pensamiento consciente, Ku-Dun.
Mas desde que acabei com aquele maricas no pátio, a minha posição subiu tanto como a "Dun Broadstreet".
Pero desde que acribillé a ese jodido fanfarrón mis "cotesaciones" han aumentado cabronamente.
É "Dun Bradstreet".
Qué bueno, pero son "cotizaciones".
O alto com o Appaloosa?
Su nieto, con el Pony Dun.
Diga isso com seu punho no seu coração.
Oigo tu voz, Gran Dun Pony.
O cavalo viveu por muitos anos.
Y lo mismo ocurre con la leyenda Pawnee del Caballo Dun.
Bem, eu não penso que este Cavalo Pardo vá voar.
Bueno, yo no creo que este caballo Dun va a volar. Así que ¿ por qué no dormir?
vamos voar, Cavalo Pardo.
Vamos a volar, Pony Dun.
Para nós, o Cavalo Pardo tem magia.
Para nosotros, el Dun Caballo tiene la medicina.
Conheces a Lorna Dun?
¿ Conoces Lorna Doone?
Já está na hora de voltares para casa, Dun...
Es hora de que vuelvas a casa, Dun...
- Não, quando olhamos para ele diz Dun ham. Só Dun Ham.
- No, si miramos bien dice Dun Ham.
- Só diz Dun Ham, ham, ham, ham.
- Es Dun Ham, ham, ham, ham.
Dun Ham ponto com.
Jeff Dun Ham punto com.
Se pensarmos bem, até se lê Jef-f Dun Ham. - Como?
Si nos fijamos bien, hasta se lee Jef-f Dun Ham.
As duas forças entraram em confronto em Dun Nechtain, ao longo do Rio Spey
Las dos fuerzas chocaron en Dun Nechtain, junto al rio Spey.
Dunder, Dunder, Dunder... Dunder, Dunder, Dunder...
Dun-der, Dun-der Dunder, Dunder, Dunder...
- Diz "dun."
- Di done.
- Dun.
- Done.
- "Dun-fee." - "Dumphy."
- " one-fee. - Dumphy.
DUN DUN DUN [risos]
- ¶ DUN DUN DUN ¶ - [laughs]
E assim, competir pela mão da Princesa de Dun Broch.
Y por lo tanto, competir por la mano de la princesa de Dun Broch.
Chamo-me Merida. Sou a primogénita do Clã Dun Broch.
¡ Yo soy Mérida, la primogénita del clan Dun Broch!
Dun-haaaaam!
Dunham...
Dun-ham, traz-me o meu chá.
Oh Dunham, que mi té.
Não há taxa em Dun... Phil.
No hay cuota en Dun...
Num sítio chamado Craigh na Dun.
Un lugar llamado Craigh na Dun.
Num lugar chamado Craigh na Dun.
En un lugar llamado "Craigh na Dun".
Cinco dias, e estaria a caminho de Inverness e voltaria para as pedras no topo de Craigh na Dun, e, esperançosamente, voltaria para casa.
Cinco días, y estaría nuevamente de camino a Inverness y luego de regreso a las piedras en la cima de "Craigh Na Dun" y con suerte de vuelta en casa.
Era Samhain, e fui ao círculo de pedras em Craigh na Dun.
Era Samhain y fui al círculo de piedras en Craigh Na Dun.
Esta noite seria a minha única oportunidade para fugir de Leoch e voltar a Craigh na Dun.
Esta noche sería mi única oportunidad para escapar de Leoch y regresar a Craigh Na Dun.
Podia apenas almejar chegar mais perto das imponentes pedras de Craigh na Dun.
Sólo podía esperar que me acercara a los menhires de Craigh Na Dun.
Ouvi histórias de um lugar chamado Craigh Na Dun.
He oído historias de un lugar llamado "Craigh Na Dun".
Ela sai de Craigh Na Dun, fica perdida, tenta voltar, tenta seguir o curso do rio Findhorn, dá um passo em falso e é levada pela corrente, até à Floresta de Darnaway.
Ella deja "Craigh Na Dun", se pierde, da la vuelta intenta seguir el río Findhorn, da un mal paso y es arrastrada por la corriente hasta el bosque Darnaway.
Entenda... o círculo de Craigh Na Dun marca um... um lugar na terra onde as forças da natureza se concentram.
Verá el círculo de "Craigh Na Dun" marca un sitio sobre la Tierra donde convergen las fuerzas de la naturaleza.
Estava zangada comigo mesma, por esquecer o meu plano de fazer o meu regresso às pedras de Craigh Na Dun, o meu plano de regressar ao meu verdadeiro tempo, ao meu marido, Frank.
Estaba enojada conmigo misma por olvidar mi plan de volver a las piedras de "Craigh Na Dun", mi plan para regresar a mi época con mi esposo, Frank.
CRAIGH NA DUN 8 Km Também o soldado Horace L. Woodring bateu num camião nos arredores da Espanha.
El auto oficial Cadillac modelo 75 que transportaba al General y al soldado raso Horace L. Woodring colisionó con un camión en las afueras de España.
E, de repente, lá estava... Craigh Na Dun.
Y de repente, ahí estaba "Craigh Na Dun".
Embora esta nova amizade com o Ned tornasse a vida na estrada mais tolerável, Não podia deixar-me distrair do meu objectivo de voltar às pedras de Craigh na Dun e voltar para a minha própria vida no século XX.
Aunque esta nueva afinidad con Ned haría la vida en el camino más tolerable no podía permitir que me distrajera de mi travesía de regresar a las piedras erguidas del "Craigh Na Dun" y de vuelta a mi vida en el siglo XX.