Translate.vc / Portekizce → İspanyolca / Emile
Emile Çeviri İspanyolca
378 parallel translation
Ao mesmo tempo, no 5º Andar da avenida Trudaine Nº 28, Eugène Koler, apagava o nome do seu melhor amigo, Émile Maginot, da agenda telefonica após regressar de seu funeral.
En ese instante, en la Av. Trudaine, 28, 5ºpiso, distrito 9, Eugène Colère v olv ía de enterrar a su amigo Emile, y lo borraba de su agenda.
Passa-me ao Emile.
Ponme con Emile.
O Bob Burns não tem a certeza, mas acha que foi um homem chamado Emile lavigne quem maquilhou Chaney em House of Dracula, porque Pierce e Chaney tiveram este conflito.
Aunque Bob Burns no está seguro, cree recordar que un tal Emile lavigne maquilló a Chaney para La mansión de Drácula, ya que Pierce y Chaney estaban peleados.
Olha para o que fizeram com o Emil Hupka... O Emil, que não fez nada.
Recuerda lo que hicieron con Emile Hupka, y no había hecho nada.
Vigeon, Emile.
Vigeon, Emile.
Há outro lugar onde podemos comer ostras.
lremos a Emile a cenar ostras.
Está cá um automóvel americano. O homem está a falar com o Emile.
Hay un automóvil estadounidense con un hombre.
Onde?
Habla con Emile.
Ou as Obras Completas de Emile Zola?
¿ O las obras completas de Emile Zola?
Se fosse a Paris, era para ir ás palestras de Emile Flostre.
Si fuera a París, sería para ir a las conferencias de Emile Flostre.
Emile Flostre. "
Emile Flostre. "
- Chame-me Emile.
- Llámame Emile.
- e Emile Zola.
- y a Emile Zola.
Miss French, acha que Emile Zola era imoral?
- Señorita French, ¿ cree usted que Emile Zola era un inmoral?
Ouviu falar dum civil Francês no lugar para onde vamos... chamado Emile De Becque?
¿ Ha oído hablar de un civil francés en el lugar a donde vamos llamado Emile de Becque? Sí.
- Emile de Becque.
- Emile de Becque.
Mas sabes Emile, não creio que seja o fim do mundo... como todos os demais pensam.
Emile, no creo que sea el fin del mundo...
É assim que as coisas acontecem às vezes, não é? Sim é, Emile.
Y así es como ocurren las cosas a veces, ¿ verdad?
Passei um tempo maravilhoso.
Adiós, Emile.
- Mas quero dizer-te.
- Emile, no era nada...
"Todos os homens foram criados iguais", não é verdade? Emile, acreditas nisso de verdade?
''Todos los hombres han sido creados iguales ", ¿ verdad?
E tenho de devolver o jeep.
- Emile, sabes que no puedo.
Emile, eles são teus? Sim, Nelly.
Está...
Não... nenhuma mulher quereria alguma vez... fazer-te mal, Emile.
Ninguna mujer me ha odiado ni ha tratado de hacerme daño.
- Sim, eu... - Eu telefono-te Emile. - Volto amanhã.
Ya no voy a poder mirar a las chicas del hospital.
Obrigada por esta noite, Emile. Foi maravilhosa.
Les estoy enseñando un baile y quieren ensayar día y noche.
Adeus. - Nelly, eu...
Gracias por esta noche, Emile.
- Por favor, Emile.
Ha sido maravillosa.
Nelly, amo-te.
- Nelly, yo... - Por favor, Emile. Quédate aquí.
Nelly, preciso falar-te.
- Emile, me... - Discúlpenos, teniente.
- Queria telefonar-te, Emile.
- Has pedido un traslado. ¿ Por qué?
- Explicar-te-ei amanhã, Emile...
¿ Qué significa, Nelly?
Capitão Brackett, acha que será possivel que eu volte a ver Emile?
¿ Cree que es posible que vuelva a ver a Emile? Claro que es posible.
Como ia dizer-lhe?
No culpe a Emile de Becque.
Emile, volta para que possa dizer-te uma coisa.
Emile, vuelve para que pueda decirte una cosa.
Se pensas no que me disseste naquele dia... podes continuar vivo, Emile.
Si piensas en lo que me dijiste aquel día puedes vivir, Emile.
- Sim foi, Emile.
- Sí, Emile.
- Emile, não era nada.
¿ Por qué te fuiste de Francia?
Miss Forbush, tem-se encontrado com um fazendeiro, Emile de Becque.
Señorita Forbush, se ha estado viendo con un hacendado, Emile de Becque.
Bem Emile, não creio que possa ir. - Sabes, tenho ensaios...
Emile, no creo que pueda ir.
Mas com certeza, Nelly.
Emile, ¿ crees eso de veras?
- Emile, sabes que não posso.
Nelly.
Toma, Emile, bebe também um pouco.
Imagínate dejar todo este maravilloso champagne.
Está aqui outra garrafa.
Emile, toma un poco también.
Emile, a minha mãe diz que não temos nada em comum, mas engana-se. Temos algo muito importante en comum, muito em comum. Sim.
Emile, mi madre dice que no tenemos nada en común, pero se equivoca.
Sou o pai deles.
Emile, son tuyos.
Que horas são? Prometi devolver esse jeep.
No... ninguna mujer querría hacerte daño, Emile.
- Emile, eu...
No, Joe, quédate.
Que quer isso dizer?
- Te lo explicaré mañana, Emile...
Olá, sou Emile De Becque.
Hola, soy Emile de Becque. Por favor escuchen con atención.
Não culpe Emile De Becque.
Está bien.