Translate.vc / Portekizce → İspanyolca / Emilia
Emilia Çeviri İspanyolca
184 parallel translation
Emilia Tilford.
¡ Calla de una vez, idiota!
Estou triste por partir.
¿ Miriam? Soy Emilia Tilford.
Emília, não me fales.
No hablemos, Emilia.
Esses homens! Em sã consciência, Emília... diz-me se acreditas que haja esposas capazes de enganar... os seus maridos por modos tão grosseiros?
Dime, Emilia, ¿ tú crees en conciencia que hay mujeres que engañen tan vilmente a sus maridos?
Saio em Reggio Emilia.
Me bajo en Reggio Emilia.
Peppone saiu em Reggio Emilia... Don Camillo acordou-o muito cedo... não via a hora de se ver livre do seu companheiro de viagem.
Peppone se bajó en Reggio Emilia siendo despertado muy temprano por Don Camillo quien estaba encantado de sacarse de encima a su compañero de viaje.
Eu julgava que tinha ficado em Reggio Emilia!
¡ Y se supone que se había bajado en Reggio Emilia!
Em Reggio Emillia, durante os confrontos com os manifestantes...
En Reggio Emilia, durante los choques violentos con manifestantes...
- Tenho parentes em Emilia.
- Es mi deber, señora.
- Também eu gostaria de ter um.
Este señor es muy bueno, es de Emilia.
Tchau, Emilia.
Adiós, Emilia.
Emilia!
¿ Emilia?
Emilia, a comida.
Emilia, anda, come algo.
Emilia, vamos.
Venga, Emilia.
Emiliya MILTON Pastor Schlagg :
- Emilia Milton Pastor Shlag
Seja como for, a primeira data certa é 268 a. C quando isto se tornou uma colónia romana e o início da Via Emília.
La primera fecha conocida es el 268 a.C., cuando se convirtió en colonia romana y punto de partida de la Vía Emilia.
Emilia, vai-te vestir!
Emilia, ¿ quieres vestirte?
Emilia, Janina e Ethan.
Emilia, Janina y Ethan.
Emilia, vem cá.
Emilia, acércate.
Emilia, de nada adianta ser tímida.
Emilia, es absurdo ser tímida.
Foi muito inteligente, Emilia.
Me parece muy bien que pienses así, Emilia.
- Preferirias que a Emilia não fosse?
- ¿ Preferirías que Emilia no se fuese?
A sua coreografia ficou muito boa em Emilia.
Tu coreografía lucía de verdad con Emilia.
Mas no ano que vem... Emilia.
Pero el año que viene... a Emilia.
- Emilia?
- ¿ A Emilia?
- Quer chá, querida? Emilia?
- ¿ Quieres un té, cariño?
- Sim, por favor.
¿ Emilia? - Sí.
É um bom papel para Emilia.
Es un buen papel para Emilia.
Agora a Carolyn, e depois você, Emilia, se treinar pontas todo o dia.
Ahora a Carolyn, y muy pronto a ti, Emilia. Si trabajas sur les pointes a diario.
Estes são os meus filhos, Emilia e Ethan.
Te presento a mis hijos : Emilia y Ethan.
- Deedee, é uma honra para Emilia.
- Deedee, es un honor para Emilia.
- Emilia?
- ¿ Emilia?
Emilia, a que horas vais almoçar hoje?
Emilia, ¿ a qué hora vas a comer?
Emilia, toda essa emoção é óptima... para a cena da louca em Giselle, não para o meu balé.
Emilia, esa emotividad es estupenda... para una escena de Giselle, no para mi ballet.
Eu só queria saber se Emilia será convidada para a festa.
Sólo quería saber si vais a invitar a Emilia a la fiesta.
EMILIA
EMILIA :
- Volta aqui, Emilia.
- Ven aquí. Emilia.
Vamos, Emilia.
Anda ya, Emilia.
Emilia, eu amo-te.
Emilia, te quiero.
É só a sua grande oportunidade, a grande oportunidade de Emilia.
No es más que tu gran oportunidad y la de Emilia.
Deu um lindo vestido à Emilia também.
El vestido que le has regalado a Emilia también es bonito.
- À Emilia, querida.
- Por Emilia, querida.
Lembra-se dos contos de fadas que líamos para a Emilia?
¿ Te acuerdas de los cuentos de hadas que solíamos contarle a Emilia?
Quando disse que eu não deveria ter comprado o vestido para Emilia.
Cuando has dicho que no debería haberle regalado ese vestido a Emilia.
Vejo Emilia como uma amiga.
Considero a Emilia mi amiga.
De qualquer maneira, duvido que Emilia se transforme em você.
De todos modos, dudo que Emilia pudiese llegar a ser como tú.
Mas há uma coisa, querida amiga, que você é e que a pobre Emilia não.
Pero tú, mi querida amiga, eres algo que Emilia, pobrecilla, no es.
Depois Adelaide, e agora, Emilia.
Luego Adelaide, y ahora Emilia.
Como?
¿ Cómo que Emilia?
É de Emilia.
- Gracias, señor.
- Oi, Emilia.
Hola, Emilia.