English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İspanyolca / Envía

Envía Çeviri İspanyolca

4,710 parallel translation
Com tanta guerra e caos no mundo, e a SHIELD envia um avião atrás de nós?
Con todas las guerras y caos en el mundo y SHIELD envía un avión a perseguirnos.
Um agente da Ultra está pronto para agir a qualquer momento.
Un agente de Ultra está siempre listo para cuando se le envía una notificación. Lee tu manual.
Diz ao Juan que a Kim te enviou.
Dile a Juan que te envía Kim.
Há várias semanas estamos presos longe de casa e num topo de uma montanha sem hipóteses de fuga. E então Ele mandou-te.
Durante semanas hemos estado cautivos a miles de kilómetros de casa en la cima de esta montaña, sin esperanza de escapar, entonces... te envía a ti.
Penso que está tentando enviar uma mensagem.
Nuestro hombre envía un mensaje.
Primeiro dia no trabalho, e Griffin envia um paciente
Primer día en la trabajo, y Griffin envía un paciente
John, a Emily mandou os robots Sam para a tua posição.
John, Emily envía a los robots Sam hacia ti.
Isso é uma loucura, pessoal.
¿ Quién-quién les envía aquí, eh?
- Traz o resto da unidade cá dentro. - Sim, senhora.
- Envía el resto de la unidad al interior.
Manda as meninas para fora.
Envía todas las chicas.
Porque é que o Gibson ia enviar aqui um pai?
¿ Por qué envía Gibson a un padre allí?
- Ele pede desculpa. Mas pediu-me que te dissesse que gostaria da tua companhia.
Él envía sus disculpas, pero me pidió que yo te expresara que agradecería mucho tu compañía.
Enviem o regimento imediatamente.
Envía el regimiento inmediatamente.
E enviá-lo do email do JT impede que o localizem.
Además, enviándolos desde la cuenta de JT envía a quien les rastree de vuelta a ellos. " La 23 con la séptima.
Envia uma unidade para o interceptar e tira-o daqui para fora.
Envía una unidad para que lo pare y lo saque de aquí cagando leches.
Assim, temos um foguete... que expele gases quentes pela ré.
Así, tiene un cohete, y envía gases calientes por la parte trasera.
O Sweets mandou-me. Posso entrar?
Me envía Sweets.
Às vezes, ele manda-me dispositivos.
Me envía dispositivos de vez en cuando.
Então ela vai atrás da Kendra, e envia-lhe um par de orelhas com o ADN correspondente, geneticamente pelo menos.
Lo averiguó hace años. Así que localiza a Kendra y le envía un par de orejas que coincidirán.
Ele lê jornais médicos e científicos ; ele procura por erros e fraudes a partir do conforto do seu sofá desconhecido, e depois envia emails com as suas críticas, através de um servidor anónimo.
Lee periódicos científicos y médicos, encuentra errores y fraudes desde la comodidad de su anónimo sofa, y entonces envía por correo sus críticas por vía de un servidor anónimo.
Desde quando é que um cantor de casamentos faz pedidos?
¿ Desde cuándo el cantante de la boda nos envía peticiones?
É prematuro e passa a mensagem errada.
Es prematuro y envía un mensaje equivocado.
Enquanto o julgamento acontece, mostre produtos à imprensa.
Mientras dure el juicio, envía regularmente... notas de prensa sobre próximos lanzamientos de productos.
E manda o homem para casa.
Y envía al hombre a casa.
Mas mande a Irathient.
Pero envía a la Irathient.
Como é que a pessoa que enviava o ficheiro sabia para onde enviar?
¿ Cómo sabría la persona que envía el archivo a dónde enviarlo?
Que tipo de pessoa manda a um estranho instruções de como fazer uma corda?
¿ Qué clase de persona envía un extraño instrucciones sobre cómo hacer una soga?
Eu, não. A menina Jennifer Mills mandou-nos.
La señorita Jennifer Mills nos envía.
A Cinza Branca envia-o para a terra da morte.
La ceniza blanca lo envía a la tierra de los muertos.
Envia as tropas sem demora e nós vamos logo atrás.
Así que, envía a las tropas sin más dilación y nosotros iremos un poco más tarde.
E o Céu enviou mais dois.
Y el cielo envía dos más.
Avisai o Senhor Eduard.
Envía un recado a Lord Eduard.
Foi ele que o enviou?
¿ Él te envía?
Mas só envia a nossa consciência no tempo.
Pero eso sólo envía tu conciencia atrás en el tiempo.
Todas as esquadras enviam as imagens e todos os polícias votam.
Es que cada precinto envía sus vídeos y todos los policías votan.
Foi ele que me mandou.
- Es él el que me envía.
Não foi o Joe que me mandou cá, mas sei que isto é importante para ele.
No me envía Joe. Pero sé que esto es importante para él. Importante, ¿ no?
A matriz envia sinais de interferência numa área de grande alcance, identificando ameaças e causando interferências.
La matriz envía interferencias a una gran gama de espectros bloqueando amenazas.
Envia esta imagem ao Crime Organizado.
Envía la imagen a Crimen Organizado.
Envia ajuda.
Envía ayuda.
Envia um sinal, marcando um ponto no tempo como um marco crítico de mudança.
La baliza envía una señal marcando un punto temporal como un punto de unión crítico de cambio.
envie mrs. hale meus arrependimentos mais urgentes.
Por favor, envía a la señora Hale mis más urgentes saludos.
O Mercado vai enviar-me para Dakota Reach numa caça aos gambuzinos.
Mercado me envía a Dakota Reach en una misión inútil.
E ele manda-os vir para cá.
Y él los envía aquí.
A editora mandou-a a um estilista.
El sello le envía un estilista.
Pede ao Stokes para vir aqui.
Envía a Stokes allí.
Ele mandou-te atrair os homens para esta armadilha?
¿ Él te envía para que los atraigas a ésta trampa?
Carlos comanda o Cartel em Tecate, a mandar tudo, de autocarro, para Carlito.
Carlos padre maneja el cartel fuera de Tecate... envía todo al norte por autobuses a Carlitos.
- A tua noiva mandou-te isto?
¿ Tu novia te las envía? Sí.
Pede a um dos nossos homens que o faça.
Envía a uno de tus chicos y que se encargue.
- Quem te mandou? - O vice-diretor Stark.
¿ Quién te envía?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]