English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İspanyolca / Fausto

Fausto Çeviri İspanyolca

338 parallel translation
Fausto
FAUSTO
"Conheces o Fausto?"
¿ Conoces a Fausto?
"Uma aposta : vou tirar de Deus a alma de Fausto!"
Una apuesta : ¡ Le arrebataré a Dios el alma de Fausto!
"Se conseguires destruir o que é divino em Fausto, a Terra é tua!"
Si puedes destruir lo divino en Fausto : ¡ La Tierra será tuya!
Para encontrar a cura para a Peste, Fausto passou dia e noite... rogando a Deus.
Para hallar la cura contra la Peste, Fausto rogaba día y noche a Dios.
"Compaixão, Fausto! Apenas você pode nos ajudar!"
¡ Compasión, Fausto!
Fausto!
¡ Fausto!
" É a vida, Fausto!
¡ Es la vida, Fausto!
" Pobre Fausto, por que procuras a morte?
Desdichado Fausto, ¿ por qué buscas la muerte?
" Provaste todos os prazeres da vida, Fausto!
¡ Has saboreado los placeres de la vida, Fausto!
Fausto... ajuda a tua Gretchen! "
Fausto... ¡ Ayuda a tu Gretchen!
Mefisto, Margarida, Fausto, saiam.
¡ Mefisto, Margarita, Fausto, fuera!
- Quer dizer, com todo este fausto.
- Quiero decir, tanto lujo.
O capitão Ross, o Fausto e o Katanga se bem me lembro.
Ésos son Ross y Fausto, y este, Katanga, si mal no recuerdo.
Fausto, não me sinto culpado em relação a ti.
Fausto... No me remuerde la conciencia por ti, ni por ti, ni por nadie.
Fausto, não te esqueças de ir buscar a Moira ao aeroporto.
Fausto, no olvides recoger a Moira en el aeropuerto.
Tem um nome, Fausto Gelardi.
Lleva el nombre de Fausto Gelardi.
Sr. Fausto Ge / ardi, por favor dirija-se aos cacífos.
Señor Fausto Ge / ardí, por favor dir / fase a las consignas.
Sr. Fausto Ge / ardi, por favor dirija-se aos cacifos...
Señor Fausto Ge / ardí, por favor dir / fase a las consignas.
Julguei que vinha o Fausto.
¿ No iba a venir Fausto?
Fausto, vai com ela.
Fausto, ve con ella.
Mataste o Fausto, cretino!
¡ Has matado a Fausto, maldito cabrón!
O problema de Fausto!
¡ El problema de Fausto!
Vou ver Fausto.
Iré a ver a Fausto.
O laboratório de Fausto-Sartorius procura um remédio contra a imortalidade.
En el laboratorio, nuestro Fausto, Sartorius, está buscando un remedio para la inmortalidad.
Fausto também tem sempre um cigarro na boca.
Fausto siempre está con el cigarrillo en la boca.
Podemos entrar, Fausto?
- ¿ Se puede, Fausto? - Entre.
- Onde está você? - Fausto!
¿ Dónde estás?
Que prazer vê-lo de novo!
¡ Fausto! ¡ Qué gusto verte!
Pare com isso, Fausto, o que está dizendo?
¿ Qué dices, Fausto?
Fausto, não diga isso!
¿ Qué dices?
Desculpe, Fausto!
Disculpa, Fausto.
Pare com isso, Fausto.
Basta, Fausto.
Não brinque, Fausto.
No bromees, Fausto.
Você já está perdoado, Fausto.
Tú ya estás perdonado, Fausto.
E o Senhor Fausto é formidável!
El Sr. Fausto es sensacional.
Muito obrigada, fique sentado.
Sr. Fausto, le agradezco. No se moleste.
Quero que prove este'Lacryma Christi', que guardei para uma ocasião especial.
Fausto, prueba esta "Lágrima de Cristo" que guardo para las grandes ocasiones.
Fausto, adivinhe qual era o vinho?
Veamos si adivinas. ¿ Qué vino era?
O que está fazendo, Fausto?
¿ Qué haces, Fausto? ¡ Loco!
- Fausto, onde está?
Estoy aquí, ¿ no me ves?
Fausto, o que você decidiu?
¿ Qué has decidido, Fausto?
Sim, Fausto.
Sí, Fausto.
Eu sabia que andava telefonando a Vincenzo... mas não achei que viesse.
No bromees, Fausto. Sé que hablásteis con Vincenzo.
Não, não, estou de acordo, Fausto.
No, estoy de acuerdo, Fausto.
Sr. Fausto, o seu whisky com gelo.
- Sr. Fausto, su whisky doble con hielo. - Gracias.
Então, Fausto foi nos levar em casa, de carro. Eu me sentei na frente, para ficar perto dele.
Cuando Fausto nos llevó a casa en coche, me senté delante para estar cerca de él.
Fausto, por que não lê minha mão?
- Fausto, léenos la mano. - Sí, léenos la mano.
E eu, Fausto...
¿ Y a mí, Fausto?
Ande, Fausto, leia.
- Vamos, Fausto, léela. - ¿ Qué dice?
" Fausto...
Fausto...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]