Translate.vc / Portekizce → İspanyolca / Force
Force Çeviri İspanyolca
873 parallel translation
Por favor, não me force a partir.
Por favor no me pida que me vaya.
Você a levará à prisão de La Force.
La llevarás a la prisión de La Force.
Não force nada, a menos que queira causar muita confusão.
No fuerce las cosas, a menos que quiera causar muchos problemas.
Caça da Royal Air Force a aterrar na pista.
Caza de la Royal Air Force, aterrizando.
Não me force.
No me obligue.
- Não me force!
¡ No me obligue!
- Não a force.
No la obligue.
Não a force, enquanto ela estiver assim.
No la presione, porque se siente mal.
- Task Force.
- Tarea de Fuerza.
Mas não force a sua sorte, tenho de dizer-lhe.
Pero no tiente a la suerte. Creo que tengo que decírselo.
Force. Pressa!
¡ Venga, deprisa!
Pai, não o force.
Papá, no le obligues.
Nós precisamos de alguém que o force a sair.
Tiene que imponérselo alguien.
Não force a sua sorte.
No fuerce su suerte.
- Sim, joguei a minha dama de copas... e forcei o Finch-Tattersall a sacrificar o seu ás.
- Sí, eché la dama de corazones... y forcé a Finch Tattersall a sacrificar su As.
É a R.A.F - Royal Air Force.
Es la Royal Air Force.
Luftwaffe ou Royal Air Force...
Luftwaffe o Royal Air Force...
Esforcei-me para não gritar e depressa deixei de me debater.
Solo sé que me forcé a mí mismo a no gritar y pronto dejé de forcejear.
Bem, force a tranca.
Forzaremos la cerradura.
Não me force a mandá-lo pra longe de você.
No me obligue a quitarle a su hijo.
Como sempre, caso o senhor, ou qualquer outro da IM Force seja capturado ou morto, a Secretaria negará qualquer conhecimento sobre as suas acções.
Como siempre, si usted o alguno de los suyos... fuera asesinado o capturado, el Secretario negará todo conocimiento de sus actos.
Force até cederem.
Defiéndala hasta que prevalezca.
Scotty, force-a até ao limite.
Scotty, póngalos al límite.
Forcei a última pedra em sua posição, a recobri.
Forcé la última piedra en su posición, la recubrí.
Não o force a comer dessa maneira.
No se lo des a la f uerza.
O meu reumatismo está pior. Não me force o dedo.
Estoy fatal del reuma, no me ponga presión en el dedo.
- Prepare o "Air Force One". - Eu não acho...
Que preparen el Air Force One.
Papai, não me force, por favor!
No me obligues, ¡ por favor!
A 16 de Setembro de 1897, aos 22 anos, dei por mim a participar numa expedição punitiva da Força de Campo de Malakand, na fronteira noroeste da índia.
El 16 de Septiembre de 1897 a la edad de 22 años me encontraba formando parte de una expedición de castigo de la Malakand Field Force en el noroeste de la India.
Winston Churchill, The Malakand Field Force, é fascinante imaginar a reação do grande guerreiro.
Winston Churchill, The Malakand Field Force sería fascinante imaginar la reacción del gran guerrero.
A Royal Air Force ganhara a Batalha de Inglaterra.
La Real Fuerza Aérea había ganado La Batalla de Inglaterra.
Força Aérea N º 1, Senhoras e senhores transportando o presidente dos Estados Unidos.
Señoras y señores, el Air Force One con el presidente de los Estados Unidos.
Force seu membro até o âmago e seja forte ".
"Toma todo lo que desees de forma vigorosa."
- Não me force.
- No me hagas hacerlo.
Não o force, Chaney.
No le fuerce, Chaney.
Não me force a empurrá-la, Menina Hart.
No me haga echarla, señorita Hart.
O Air Force One vai aterrar no aeroporto e eu estarei lá para garantir... que aquela pessoa responde às perguntas que preferia evitar.
El presidente aterriza en el aeropuerto y esta mujer se asegurará... de que responda a las preguntas que le gustaría evitar.
Aeroporto de Metrópolis, daqui Air Force One.
Aeropuerto de Metrópolis. Air Force One.
Torre de Metrópolis.
Aquí Air Force One.
Chegam notícias de um salvamento milagroso do Air Force One... da destruição quase certa salvando a Menina Lois Lane, repórter do Daily Planet, com uma mão... e o helicóptero acidentado com a outra.
Nos informan de que el avión presidencial se ha salvado milagrosamente... de su casi total destrucción rescatando a la Srta, Lois Lane, reportera del Daily Planet, con una mano... y el helicóptero accidentado con la otra,
Quero-lhes desejar as boas-vinas, a todos vocês, que trabalham tanto na Operação Brute Force!
Quería saludarlos a todos desde aquí... a todos quienes trabajan... tan jodidamente fuerte en la Operación Fuerza Bruta.
A Real Air Force.
- ¿ Dónde? La Real Fuerza Aérea.
- Não me force a ser vulgar.
No quisiera ser vulgar.
Esquadrões norte e sul, Red Air Force.
Fuerzas aereas, escuadrones del norte y del sur.
O exército expedicionário Britânico, é apoiado pela Royal Air Force e pela armada mais poderosa do mundo.
La fuerza expedicionaria británica, apoyada por la RAF y la más poderosa armada del mundo
Bem, vamos buscar o Douggie Fresh e a a Força Magnifica
Bueno, busquemos a Douggie Fresh y a Magnificient Force
Não deixarei que lhe force a memória.
No removeré sus recuerdos.
Abri a porta e lá estava ela. É bonita.
Forcé una puerta y allí estaba.
Eu tomei-te à força nas escadas?
¿ Te forcé en las escaleras?
Eu não forcei seus alunos.
Yo no forcé sus alumnos.
Penso que o trabalhei de mais.
Creo que lo forcé mucho.