Translate.vc / Portekizce → İspanyolca / Galáctica
Galáctica Çeviri İspanyolca
1,310 parallel translation
Battlestar Galáctica.
La Astronave de combate Galáctica.
Galáctico.
de Galáctica.
A grande nave, Galáctica.
La gran nave, Galactica.
Eu estou ficando impaciente esperando a frota da Galáctica nos conduzir ao último posto avançado da humanidade.
Me estoy poniendo impaciente esperando a la flota Galactica que nos conduzca a la última colonia humana.
Fonte identificada como a frota da Galáctica
Objeto identificado como flota Galactica.
Como a Galáctica faz o cultivo?
¿ Cómo hacen los Galacticos para que crezcan las cosas?
A grande nave, Galactica.
La gran nave, Galáctica.
Comunique a Galactica, Prioridade Vermelha
Contacte a Galáctica. Prioridad roja.
Nós temos que descobrir o que ha de novo dentro dela e notificar a Galactica.
Debemos que descubrir qué tiene adentro esa nueva nave y notificarlo a Galáctica.
Você continue tentando contatar a Galactica.
Tú sigue intentando comunicarte con Galáctica.
Aqui é a sonda de Reconhecimento Delta para Galactica.
Esta es la sonda de reconocimiento Delta a Galáctica.
Eu não posso alcançar a Galactica.
No puedo contactar a Galáctica.
Aqui é a Galactica Prioridade condição Vermelha.
Habla Galáctica.
Eles não sabem nada sobre a guerra Galáctica.
No saben sobre la guerra galáctica.
Até mesmo a Galactica não pôde captá-lo.
Ni siquiera Galáctica podría tomarla.
A grande nave, Galáctica. Nossa casa pôr muitos anos nós suportamos a selva do espaço
La gran nave, Galáctica nuestra casa por muchos años.
Em meu sonho, eu não nasci a bordo da Galáctica nem em qualquer outra nave na frota.
En mi sueño, yo no nací abordo de la Galáctica ni en ninguna otra nave de la flota.
Despertando a bordo da Galáctica normalmente experimentava o chacoalho
Despertar a bordo de la Galáctica usualmente es una experiencia extraña.
Era meio Galáctica e meio Cylon Até mesmo Cy estava orgulhoso
Era mitad Galáctica y mitad Cylon. Incluso Cy estaba orgulloso.
Uma pequena equipe de recuperação trouxe a pequena nave a bordo da Galáctica tomando toda precaução imaginável para saber se não seria um truque dos Cylons.
Un equipo de rescate trajo la pequeña cápsula a bordo de Galáctica adoptando todas las precauciones posibles evitando cualquier traicionero truco Cylon.
Encyclopædia Galactica
Enciclopedia galáctica
A Enciclopédia Galáctica.
La Enciclopedia Galáctica.
Poderiam compilar a Enciclopédia Galáctica.
Podrían recopilar una Enciclopedia Galáctica.
Vamos vê-la na Enciclopédia Galáctica.
Echemos una mirada en la Enciclopedia Galáctica.
Talvez algum dia possa haver um registo de entrada na Enciclopédia Galáctica, para o nosso planeta.
Quizás un día haya un registro en la Enciclopedia Galáctica para nuestro planeta.
Um trabalho importante de cartografia foi agora feito, sobre como as galáxias estão espalhadas através do espaço intergaláctico.
Se ha hecho un importante trabajo cartográfico sobre la disposición galáctica en el espacio intergaláctico.
Lembrei-me do computador galático.
Recordé la computadora galáctica.
'E em muitas das civilizações mais descontraídas'da Cintura Oriental Exterior da Galáxia, 'O Guia já se sobrepôs'à grande Encyclopaedia Galactica'como repositório padrão de todo o conhecimento e sabedoria,'pois, embora, registe muitas omissões e contenha muitos apócrifos,'suplanta em muito o antigo, mais dado ao trabalho pedestre,
Y en muchas de las civilizaciones más informales en el extremo oriental externo de la galaxia, la Guía del Autoestopista ya ha sustituido a la gran Enciclopedia Galáctica como el depósito estándar de todo el conocimiento y sabiduría, dado que pese a que tiene diversas omisiones y contiene muchos supuestos,
'Eis o que a Encyclopaedia Galactica diz sobre o álcool.
Aquí está lo que la Enciclopédia Galáctica tiene que decir a cerca del alcohol.
'Diz que'a melhor bebida que existe é a 'Bomba de Gargarejo Pan-Galáctica. '... cujo efeito'é como ter o seu cérebro esmagado com uma rodela de limão...'envolvida num grande tijolo dourado.
Dice que la mejor bebida que existe es el PanGalactic Gargleblaster... cuyo efecto se asemeja a que te aplasten el cerebro con una rodaja de limón... envuelta al rededor de un gran lingote de oro.
Os seis planetas de água foram destruídos na guerra galáctica.
Los seis planetas de agua fueron destruidos en la guerra.
O Projecto Génesis tornou-se uma controvérsia galáctica.
En su ausencia, Génesis se ha tornado en una controversia galáctica.
A Frota está muito ocupada com a Conferência Galáctica.
La flota está reunida en un congreso galáctico.
Se não se render, vou executá-los como inimigos da paz galáctica!
Si no se rinde, ¡ los ejecutaré como enemigos de la paz galáctica!
A pedra Rosetta galáctica.
Una piedra roseta galáctica.
"O PLANETA DA PAZ GALÁCTICA"
"PLANETA DE LA PAZ GALACTICA"
Bem-vinda à Cidade do Paraíso, capital do "Planeta da Paz Galáctica".
Bienvenida a Ciudad Paraíso, capital del "Planeta de la Paz Galáctica".
No "Planeta da Paz Galáctica"?
¿ En el "Planeta de la Paz Galáctica"?
Iremos fornecer-vos entretenimentos infinitos durante a viagem inter-galáctica.
Es nuestro placer proveerles entretenimiento en su viaje.
Battlestar Galactica!
Ah, "Batalla galáctica".
Só cinco, mas têm mais armas do que uma nave estelar de classe galáctica.
Solo cinco, pero tienen más armas que una nave estelar de clase galaxia.
New Jersey líder nos de foguetões de exploração inter-galáctica.
Nueva Jersey, líder en la exploración intergaláctica.
Encontramo-nos no Zocalo, ao pé da Boutique Galáctica.
Te veré en el Zócalo, cerca de la Boutique Galáctica.
Há poucos anos, a Marinha começou a pressionar para ter o seu próprio sistema de Guerra das Estrelas.
Hace dos años, la Marina empezó a buscar su sistema de guerra galáctica.
É uma recepção espacial inter galáctica.
Es un saludo intergaláctico.
Latitude galáctica?
¿ Latitud galáctica?
Mas eu ainda não atingi a omnipresença super-galáctica.
Pero todavía tengo que alcanzar la unidad supergaláctica omnipresente.
Que os nossos 20 anos aqui foram uma corrida galáctica ao ouro?
¿ Que 20 años de lucha se esfuman por una fiebre del oro galáctica?
Ela dava uma excelente arma biológica se lá fora achassem que somos uma erva daninha galáctica.
Sería un arma biológica estupenda. Si pensaran que somos malas hierbas que nos extendemos por el universo.
Protejo a galáxia da ameaça de invasão do Malvado Imperador Zurg, inimigo declarado da Aliança da Galáctica!
Defiendo la galaxia contra la invasión del Malvado Emperador Zurg, enemigo de la Alianza Galáctica.
Talvez estejam a transmitir uma Enciclopédia Galáctica... com os seus conhecimentos, antes de desaparecerem.
Tal vez estén enviando una Enciclopedia Galática salvando sus conocimientos, antes de desaparecer.