Translate.vc / Portekizce → İspanyolca / Glamour
Glamour Çeviri İspanyolca
378 parallel translation
Diretamente, sem glamour, e tão excitante quanto o regresso à escola!
¡ Sin estremecimientos, ni glamour, y tan emocionante como regresar a la escuela!
Aos 16, elas anseiam por glamour.
A los 16 empiezan a desear glamour.
Como resposta às súplicas De glamour e coisas assim
Para responder al clamor Que pide vitalidad y glamour
Que o glamour É um espectáculo feminino
El glamour es ardid de mujer
Ouça, dama de pompa e encanto, não sei quem a senhora é...
Escúcheme, arsénico y glamour, no sé quién es...
Para mim todos têm mais glamour que qualquer coisa que hoje se vê.
Para mí todos tienen más glamour que cualquier espectáculo actual.
Eu vou esperar até encontrar uma nova-iorquina realmente encantadora.
Voy a esperar hasta que encuentre a una chica con glamour.
ela é uma nova-iorquina encantadora.
Vaya, una chica con glamour.
Eu sei que você é deslumbrante e famosa, e que talvez veio hoje só para ser gentil com um marinheiro...
Sé que eres famosa y con glamour y habrás venido por ser buena con un chaval de permiso... Eso no es cierto, Gabey.
Nunca conheci a Viena de antes da Guerra com a música de Strauss, o seu glamour e encanto fácil.
No conocí la vieja Viena de antes de la guerra... su música de Strauss, su glamour y encanto.
"Rainha da Tela de Outros Tempos".
"La reina del glamour del ayer".
Alguns homens são enganados por esse tipo de asneira, outros não.
A algunos hombres les seduce ese "glamour" de Hollywood, a otros no.
Sim, ele é encantador.
Sí, tiene mucho glamour.
Você pode dar glamour a uma cabana
y un lampazo allí... puedes darle glamour a una cabaña.
Os fuzileiros têm l'amour, e estas miúdas têm fama, riqueza, e os holofotes.
Los marines tienen "I'amour"... y estas chicas, tienen fama, dinero y glamour...
A minha primeira relação de glamour.
Mi primer cita con glamour.
Fascinação, aparência sobre beijos e abraços.
Glamour, atractivo sexual abrazarse y besarse.
Uma coisa mais elegante.
Algo con más'glamour'.
A olhar com más intenções para o rosto do seu amante idiota.
Mirando dentro de la cara de tu estúpido glamour.
Sei que há actividades com mais beleza no mundo.
Sé que hay actividades con más glamour en el mundo.
A ùnica "acção" que conheço é a do teatro do Verão.
Sólo conozco las de glamour.
Emoções, excitação, o barulho da multidão!
Emoción, glamour... el sonido de las masas!
O Alex gosta de toda aquela aura, mas que têm os actores a ver com música?
A Alex le agrada ese glamour, supongo. Pero ¿ qué tienen que ver los actores con la música?
Este flutua com um estampado suave e brilha com "glamour" à frente.
Ésta, cómoda y suave con un estampado delicado tiene brillo y glamour en la parte delantera.
Aposto que tem uma vida glamorosa.
Apuesto a que tiene una vida llena de glamour.
Vivíamos por cima da Joyce's House of Glamour.
Vivíamos arriba de la peluquería Joyce.
Ajude-me a ser forte nesta noite de glamour
Ayúdame a ser fuerte en esta noche de glamour
Aliás, está prestes a levar-vos numa viagem sentimental até Viena onde irão a um dos bailes mais esplendorosos alguma vez organizado por um rei, rainha, conde ou barão.
Está a punto de llevarles a un viaje sentimental... a Viena... Donde irán a uno de los bailes con más glamour... jamás dado... Por cualquier rey, reina, conde o barón.
- Precisa ver o glamour lá na frente.
- Deberías ver cuánto glamour.
Mas o encanto foi desfeito com a notícia do homicídio brutal de Doris Spenser, editora do livro "Os Olhos de Mars", a ser publicado em breve.
Pero el glamour fue perturbado al conocerse el asesinato de Doris Spenser editora del libro Los ojos de Mars.
Há milhares de tipos sem saber o que fazer ao dinheiro, ansiosos por entrar neste mundo. O glamour, as miúdas, as festas.
Y hay montones de tipos que no saben qué hacer con su dinero y que mueren por entrar en la farándula.
"Glamour" nos pinheiros!
El glamour de los pinos.
Todas as mulheres têm glamour. Ele escolhe estas mulheres!
Jack, las mujeres eran hermosas no son al azar, él las selecciona.
Mas assim que desaparece o entusiasmo, os mitos, o glamour... É como qualquer outra morte lenta com um salário minimo.
Pero cuando le quitas todo el derroche, el mito, el glamour... es igual a cualquier trabajo, de paga mínima : muerte lenta
Eu estou por dentro do charme, a arte do charme.
Me gusta el " "glamour" ". EI arte del " "glamour" ".
Fama, fortuna, encanto... e para coroar... eu estou apaixonada!
Fama, fortuna, glamour y por encima de todo ¡ Estoy enamorada!
Não se preocupe com isso.
¿ Pero aun asi te encanta el glamour? ¡ No te preocupes!
Classe, punk.
Glamour, punk.
Se não arranjamos comida rápido, torno-me canibal, querida.
... donde el glamour encuentra a la dama fortuna.
Tu andas à procura de algo com mais... glamour.
Estás buscando algo un poco más, no sé, glamoroso.
Sim. ... e a Duquesa de York retirou o brilho a todos, com um vestido mais fácil de admirar do que descrever e mesmo para os habituais seguidores da Casa Real, esta foi uma ocasião especial naquela que foi a cerimónia mais concorrida... Tudo bem?
Sí y la duquesa de York eclipsó a todos, con un conjunto que era más fácil de admirar que de describir e incluso para experimentados observadores reales esta fue una ocasión especial... fue la apuesta más arriesga en la ciudad del glamour...
Mas, cá dentro, atraía-me mais.
Sólo diré que me lo imaginaba con un poco más de glamour.
O quê, abandonar todo este glamour?
¿ Y dejar todo este encanto?
- Como a lei é encantadora.
- El glamour de la ley.
O glamour chegou à 4ª esquadra.
Un soplo de fama llegó hoy a la comisaría 4.
Belo, belo, belo.
Glamour, glamour, glamour.
- É preciso um pouco de "glamour".
- Una chica ha de tener cierto glamour. - Sin duda...
A minha mãe tinha uma revista Glamour e comecei a ver as fotos.
Mi madre tenía una revista Glamour y comencé a hojearla.
- Glamour?
¿ Glamour?
Glamour e sexo.
Glamour y sexo.
Onde o glamour encontra a nobre fortuna. Aqui estamos na festa O Homem Mais Sortudo do Mundo. Vejam, aquele não é o Joe Piscapo junto à piscina?
Niños!