English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İspanyolca / Gonna

Gonna Çeviri İspanyolca

416 parallel translation
- You mean you're not gonna hit him?
- ¿ Quieres decir que no lo golpearás?
O telefone está desligado e não temos transporte... and I'm gonna spend the evening at the lodge.
El teléfono está desconectado, y no hay transporte y pasaré la noche en la casa del guarda.
I'm gonna see my mother
I'm gonna see my mother
You're gonna rise up singin'
You're gonna rise up singin'
Os teus problemas, como bolhas, Depressa se esfumarão
La i la I de idea es gonna Apetezca aquí Wa-ba, ba, wa-ba, ba
- Espero que seja memorável. - Não quero ir sozinho. Por que quererias?
Éste fue gonna sea La noche esta noche
A próxima tourada é no domingo.
La i fue gonna llegue Para sujetarle apretado
"You're gonna lose that girl".
"Vas a perder a esa chica".
Gonna see my girl She's ao Cajun queen
# Gonna see my girl She's a Cajun queen
Where I'm gonna kiss my sins away
# Where I'm gonna kiss my sins away
I'm a-gonna begin a brand-new day
# I'm a-gonna begin a brand new day
Jesus said it's gonna be all
# Jesus said it's gonna be all
Gonna try whatever come my way
# Gonna try whatever comes my way
Gonna do some heavy thinkin'
# Gonna do some heavy thinkin'
Who her beau's gonna b
# Who her beau's gonna be
- Gonna buy me a pistol
- Gonna buy me a pistol
- It's not gonna worry me
- It's not gonna worry me
I ain't gonna b worried.
# I ain't gonna be worried.
I'm gonna walk with my head held high
# I'm gonna walk with my head held high
Once you get all those restaurants, who're you gonna share it with?
Cuando abra todos esos restaurantes, ¿ con quién lo compartirá?
A mamã vai concretizar todos os teus pesadelos
Mama's gonna make * Mamá va a hacer... all of your nightmares come true *... todas tus pesadillas realidad.
A mamã vai passar-te todos os medos que tem
Mama's gonna put * Mamá va a poner... all of her fears into you... todos sus miedos dentro de ti.
A mamã vai manter-te sempre debaixo da asa
Mama's gonna keep you * Mamá va a mantenerte... right here under her wing... justo aquí, bajo su ala.
A mamã vai manter o seu bebé aconchegado e quentinho
Mama's gonna keep baby * Mamá va a mantener a su bebé... cosy and warm. *... cómodo y calentito.
Ooooh, queridinho, claro que a mamã te ajuda a erguer o muro
Ooh, babe, of course Mama's * Ooh, bebé, por supuesto Mamá... gonna help build the wall. *... te ayudará a construír el muro.
A mamã vai controlar todas as tuas miúdas por ti
Mama's gonna check out all * Mamá chequeará todas... your girlfriends for you *... tus novias por ti.
A mamã vai esperar sempre acordada por ti
Mama's gonna wait up until * Mamá te esperará... you get in. *... despierta hasta que regreses.
A mamã vai manter o seu bebé saudável e limpinho
Mama's gonna keep baby * Mamá mantendrá a su bebé... healthy and clean. *... saludable y limpio.
Quem quer ser guia deste estrangeiro?
Who's gonna show * ¿ Quién va a enseñarle... this stranger around? *... a este extraños los alrededores?
Esta noite, então, vamos descobrir onde é que vocês devem estar
Now tonight, we're gonna find out * Esta noche descubriremos... where you fans *... donde sus fanáticos... really stand. *... realmente están parados.
Enviam-te para a Mamã num caixote de papelão
They're gonna send you back to Mother *... te mandarán con Madre... in a cardboard box. *... en una caja de cartón.
" He's gonna buy me a mockingbird
"Él va a comprarme... " Un ruiseñor
" He's gonna buy me a diamond ring
" Me va a comprar un anillo de diamantes
" He's surely gonna break this heart of mine
" Seguramente me va a romper el corazón
Chama-se, "Vou á baixa, vou ver a minha namorada".
Se llama, "Going downtown, gonna see my girl".
Vou continuar com este.
Soy vara del gonna este fuera.
Precisamos de muita ajuda para meter aquilo no ar.
We're gonna need a lot of help to get that thing airborne. - Bueno.
Pois, mas precisamos de uma maneira de os ligar ao mesmo tempo.... ou o avião vai girar como uma ventoinha.
Yeah, but we still need a way to ignite them both at the same time, or the plane's gonna spin like a top.
Quem é que nos vai garantir isso, Santina?
Yeah, who's gonna guarantee that, Santina?
Mas a polícia vai pensar que foram os Demônios.
But the police are gonna think the Demons did it.
Os garotos vão adorar, MacGyver.
The kids are gonna love it, MacGyver.
Acho que um pouco do Booker vai continuar aqui.
I guess a little bit of Booker is always gonna be here.
E quanto a musculatura? Gonna necessidade lotes.
Al norte de la ciudad.
# She's gonna love you tonight now
She's gonna love you tonight now
# You're gonna get a reputation
You're gonna get a reputation
# You're gonna want my love someday
You're gonna want my love someday
# I'm gonna wait till the midnight hour! ( Vou esperar até a meia noite! )
"Esperaré hasta la medianoche"
# I know time is gonna take its toll
I know time is gonna take its toll
# They're gonna find us
They're gonna find us
Exacto. - Bien hecho.
La i la I de idea es gonna como ella aquí.
Não a vais ter.
MACGYVER [OVER radio] : You're not gonna get it.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]