Translate.vc / Portekizce → İspanyolca / Hei
Hei Çeviri İspanyolca
11,152 parallel translation
- Hei, Cameron.
- Hola, Cameron.
- Hei. Como tens passado?
- Hola. ¿ Cómo estás?
Hei, vai-te lixar!
Oigan, ¡ vállanse a la mierda!
Hei, é o Ian.
Oye, es Ian.
Hei!
¡ Oye!
Nem sequer sei de que maneira o hei-de dizer.
No sé de qué otra manera ponerlo.
Hei, coelha Pearl!
¡ Oye, Conejito Vibrador!
Hei, que tal uma pausa para almoço, Chapman?
¿ Un descanso para comer, Chapman?
Eu digo, "Hei, que tal vão as coisas?" ela chupa os dentes, talvez me chame "puta"
Yo digo "Hola, ¿ qué tal?", ella se lame los dientes, quizás me llama "zorra"
Hei, cérebro, quero-te perguntar uma coisa.
Oye, cerebro, quiero preguntarte algo.
O que hei-de fazer?
¿ Qué debería hacer?
Hei, Dente-de-Leão!
¡ Oye, Dandelion!
Hei, não te ponhas a ignorar-me agora.
Oye, no me ignores.
Hei, já chega, minhas senhoras.
Es suficiente, señoras.
Vá-la. Hei, hei!
Vamos.
Hei-de pensar em algo.
Ya pensaré en algo.
Hei-de encontrar quem fez isto e hei-de matá-lo.
Encontraré a quien lo hizo, y lo mataré.
Hei-de encontrar o Neurocirurgião.
Encontraré al Neurocirujano.
E hei-de matá-lo.
Y lo mataré.
Céus, Allison, como hei-de responder a isso?
Allison, ¿ cómo puedo responder eso?
Não sei o que hei de contar-lhe.
No estoy segura de cuanto contarle.
E não sei o que hei-de fazer a esse respeito.
No sé lo que hacer.
- Como hei de saber?
- ¿ Cómo lo voy a saber?
Hei, tudo bem por aqui?
Hola.
Não sei como lhe hei-de pagar um dia.
No se como podre alguna vez pagarte.
Estou cansada, e não sei o que hei-de fazer a seguir.
Y estoy cansada, y no sé qué hacer ahora.
Hei-de encontrar-te, pai!
¡ Te encontraré, papá!
Hei-de encontrar-te, pai. Prometo.
Te encontraré, papá.
Hei, Laura, Preciso que me ouças, eu...
Oye, Laura, necesito que me oigas, yo...
Hei, fala o Ian Mitchell, o teu advogado.
Es Ian Mitchell, tu abogado.
Hei, não podes fazer isso.
Oye, no puedes hacer eso.
Hei, hei, hei, vamos lá.
Oye, oye, oye, vamos.
Hei-de sempre lembrar-me dele a girar ali em cima.
Pero siempre lo recordaré dando vueltas.
Esquece, eu... Hei-de arranjar uma maneira, meu.
Olvídalo, ya veré qué hago.
Hei-de pensar nalguma coisa.
Voy a pensar en algo.
Ele não andava com um cartaz nas costas a dizer, hei :
No es como si el anduviera por ahí con un letrero encima que dijera...
Hei, hei. Vá lá amigo, eu não sou um assassino.
yo no soy un asesino.
Hei, Johnny Solo, não me deixes assim!
no me hagas esto.
Hei, aqui é o Anthony. Estás fodido, amigo.
hombre.
Hei! Porquê que fizeste isso?
¿ Por qué hiciste eso?
Merda, merda... Hei! Hei, rapazes!
maldita sea... socios!
Hei! Está bem.
Hola.
Hei! Hei, rapazes!
socios.
Hei, vocês querem isto?
¿ Quieres sostenerlo.
Hei!
Rapido!
Hei, Srª Cohen, não pode entrar aí!
Sra.Cohen, no puede entrar ahí!
Hei, pessoal, estamos à espera de quê?
¿ Qué he interrumpido?
Hei, Trish.
Oye, Trish.
Sim, hei.
Sí, hola.
Hei, tu não estás a pedir, sou eu que estou a oferecer.
No lo estás pidiendo, me estoy ofreciendo.
- Hei, aguenta aí.
Espera.