Translate.vc / Portekizce → İspanyolca / Henrik
Henrik Çeviri İspanyolca
227 parallel translation
Terje Vigen Por Henrik Ibsen
Terje Vigen. Por Henrik Ibsen
Henrik, volta!
¡ Henrik, vuelve aquí!
Porta-te bem, e terás um cãozinho maravilhoso só para ti, um dia.
¡ Henrik, vuelve aquí! Si te portas bien algún día tendrás un perrito precioso para que juegues con él.
Volta, Henrik!
¡ Vuelve aquí, Henrik!
Vá lá, Henrik!
Vamos, Henrik.
Henrik, que estás a fazer?
Henrik, ¿ qué estás haciendo?
Procure Henrik pela montanha.
Pregunte por Henrik en la montaña.
- Onde está Henrik?
- ¿ Dónde estoy?
- Eu sou Henrik.
- Yo soy Henrik.
Vou casar-me com o Karl-Henrik e vamos ter algumas crianças para criar.
Me casaré con Karl-Henrik y tendremos unos cuantos hijos... que yo criaré.
O Karl-Henrik censura-me por não ter ambição.
Karl-Henrik me riñe por mi falta de ambición.
Eu gosto mesmo do Karl-Henrik.
Karl-Henrik me gusta de verdad.
O Karl-Henrik e eu tínhamos uma casa perto do mar.
Karl-Henrik y yo habíamos alquilado una casa al lado del mar.
Um dia quando o Karl-Henrik foi para a cidade, eu fui para a praia sozinha.
Un día, Karl-Henrik tuvo que ir a la ciudad, yo fui sola a la playa.
Quando eu voltei, o Karl-Henrik tinha voltado.
Cuando volví a casa, Karl-Henrik ya había regresado.
O Karl-Henrik, que está a estudar medicina, levou-me a um amigo que fez o aborto.
Karl-Henrik, que estudia medicina, me llevó a un amigo y aborté.
Henry à la mode.
Henrik à la mode.
O Henrik não gosta muito da costa.
Henrik prefiere el interior. Normalmente, la alquilamos.
O Henrik é...
Henrik es muy...
Fiquei profundamente ligada ao Henrik e ele gostava muito de mim,
Pronto me vi encadenada a Henrik. Y yo le gustaba.
"Eu, Elizabeth Emilie Josefin Ekdahl..." Eu, Elizabeth Emilie Josefin Ekdahl... "eu o recebo, Olof Henrik Eduard Vergerus..."
Yo, Elisabet Emilie Josefin Ekdahl... te tomo, Olof Henrik Edvard Vergerus,
Henrik Van Braks, temos um mandado para a sua captura, por receptação de pedras preciosas roubadas.
¿ Henrik Van Braks? Tenemos una orden de detención por adquirir piedras preciosas sabiendo que eran robadas.
Tem um nome estrangeiro :
Parece extranjero, el señor Henrik Van Braks.
Vou casar com Karl-Henrik e teremos crianças que eu vou criar.
Me casaré con Karl-Henrik y tendremos unos cuantos hijos... que yo criaré.
O Karl Henrik ralha comigo pela minha falta de ambição.
Karl-Henrik me riñe por mi falta de ambición.
Gosto muito do Karl-Henrik.
Karl-Henrik me gusta de verdad.
O Karl-Henrik e eu tínhamos alugado uma casa de campo junto ao mar.
Karl-Henrik y yo habíamos alquilado una casa al lado del mar.
Um dia, quando Karl-Henrik tinha ido à cidade, fui à praia sozinha.
Un día, Karl-Henrik tuvo que ir a la ciudad, yo fui sola a la playa.
Quando voltei o Karl-Henrik tinha regressado.
Cuando volví a casa, Karl-Henrik ya había regresado.
O Karl-Henrik que está a estudar Medicina levou-me a um amigo e abortei.
Karl-Henrik, que estudia medicina, me llevó a un amigo y aborté.
Henrik... Sensei!
Henrik... ¡ Sensei!
Lembram-se daquele rapaz giro, o Henrik, da companhia dos telefones?
Oigan, ¿ recuerdan al muchacho atractivo que trabaja en la compañía de teléfonos?
O Henrik está a assombrar o local.
Henrik está frecuentándolo.
Sim, o Henrik.
Sí, Henrik.
- O gordinho Henrik!
- ¡ El gordito Henrik!
Eles foram casados 20 anos.
Anna y Henrik estuvieron casados durante 20 aÑos.
Estávamos a falar do Henrik.
- Estábamos hablando de Henrik.
O Henrik ensina-a.
Henrik le enseña.
Deve conhecer o Henrik, o meu papá.
Debes conocer a Henrik, mi papá.
Ele também ficou zangado, mas riu-se e disse que devíamos tentar o início, onde diz :
Henrik también estaba enojado, pero rió y dijo que debía... intentar el comienzo, donde dice
- Achas que pode pensar no suicídio? - Suicídio?
- ¿ Crees que Henrik es suicida?
- Voltar para o Henrik.
- Regresar con Henrik.
Bem, se calhar, que o Henrik é insuportável. "
Tal vez en que Henrik es insoportable ".
Não nos víamos muitas vezes, por causa do Henrik e de mim.
No nos veíamos muy a menudo, por Henrik y yo.
A Anna bem tentou, mas o Henrik e eu nunca... bem, tu sabes.
Anna intentó e intentó. Pero Henrik y yo nunca pudimos... bueno, ya sabes.
- Para o Henrik, viver já é difícil.
Es difícil para Henrik. Vivir.
- Para o Henrik da Anna?
- ¿ Para Henrik de Anna?
O ataque será as 03. 15. Tu Henrik vais a frente fazer buracos na cerca.
Arne, tú y Henrik serán nuestro grupo de cobertura.
"Eu, Olof Henrik Eduard Vergerus..." Eu, Olof Henrik Eduard Vergerus... "eu a recebo Elizabeth Emilie Josefin Ekdahl..."
Yo, Olof Henrik Edvard Vergerus... te tomo, Elisabet Emilie Josefin Ekdahl... para que seas mi esposa... para amarte en la felicidad y en la adversidad... y como símbolo de mi amor, te doy este anillo.
eu o recebo, Olof Henrik Eduard Vergerus... - "como meu legítimo esposo..." - Como meu legítimo esposo.
para que seas mi esposo... para amarte en la felicidad y en la adversidad... y como símbolo de mi amor te doy este anillo.
Uma semana depois o Henrik visita o pai
Alrededor de una semana más tarde, Henrik visita a su padre.