Translate.vc / Portekizce → İspanyolca / Highland
Highland Çeviri İspanyolca
265 parallel translation
- Em Highland Falls, no dia seguinte.
- En Highland Falls, al otro día.
Quando saíram de Highland Falls?
¿ Cuándo abandonó Highland Falls?
Highland Queen.
Highland Queen.
No bar da Moira, estrada de North Highland.
En el bar de Moira, carretera de North Highland.
Sir Colin Campbell, Brigada Highland.
Sir Colin Campbell, a la Brigada de Montaña.
Certo, vou abrir espaço na Highland.
Les daré una salida en Highland.
Encontro na Eleventh com a Figaro e volta na Hollywood com a Highland.
Vayan hasta la Once y Figaro y regresen a Hollywood y Highland. Apresúrense.
Às 8 : 12, o Sr. E a Srª Ashdown, e o seu criado, o John, chegam a Euston Station e apanham o Highland Express para Inverness.
A las 8 : 1 2, el Sr. y la Sra. Ashdown... y su mayordomo John llegaran a la Estacion Euston... a bordo del Highland Express a Inverness.
Sargento Howie, policia de West Highland.
Sargento Howie, policía de West Highland.
- Sargento Howie, da policia de West Highland.
- Sargento Howie, de la policía de West Highland.
Sargento Howie, de Westh Highland.
Sargento Howie, comisaría de West Highland.
E informar de minhas suspeitas o Chefe da Policía de West Highland.
E informar de mis sospechas al Jefe de Policía de la comisaría de West Highland.
Siga pela Hollywood Boulevard para a Highland.
Sigue por Hollywood Boulevard hasta Highland.
Siga pela Highland para a Pico.
Agarra Highland hasta Pico.
Estarei no fim da Highland Road.
Estaré al final de la calle Highland.
Unidade 17, unidade 12, respondam a um 4-16, ponta Este de Highland Road, junto ás docas.
Unidad 17 y 12, respondan a un 4-16 en la calle Highland, por los muelles.
Repito, ponta Este de Highland Road, junto ás docas.
Repito. En la calle Highland, por los muelles.
Nada em Highland.
Ni rastro de ella.
- Debbie, de Highland Park.
- Debbie en Highland Park.
Porque não viras-te na Avª Highland?
¿ Por qué no doblaste en Highland?
O Piggly Viggly não é na Avª Highland.
El Piggly Wiggly no está en Highland.
Agora, vai pela Avª Highland.
Ve y toma la Avenida Highland.
estas imagens foram gravadas por uma câmara. do posto de polícias de West Highland.
Fueron tomadas en 1984 por una cámara de seguridad de la comisaría de West-Highland.
- Aposto que foi no "Highland Laddie"!
¡ Apuesto que por Highland Laddie! Sí.
- Porque apostou no "Highland Laddie"?
¿ Por qué apostó por Highland Laddie?
Foi o mesmo. Entre a Terceira e a Highland.
Entre la Tercera y Highland.
Inspector Robert Highland, este é um amigo meu.
Inspector Robert Highland. Le presento a un amigo.
Inspector Highland escolheu a data e o caminho, e mesmo assim eles sabiam.
El Inspector Highland eligió el día, la escolta, el camino e igual lo supieron.
Pequinesa, perdida no Parque Highland.
Una pequinesa, la perdió en el parque.
Vou contar-vos outra história verdadeira. Há uns 1 5 anos parámos numa estrumeira chamada Highland.
Acá hay otra historia real, hace 15 años, paramos en una cloaca llamada...
Há uma clínica muito boa em Highland Park.
Hay una clínica muy buena en Highland Park.
CEMITÉRIO DE HIGHLAND PARK
CEMENTERIO DE HIGHLAND PARK
Já não há razão para ires para Highland Park.
Ya no hay motivo para que vayas hasta Highland Park.
Se pudessem viver numa mansão, numa zona chique, mas sendo motoristas, ou se pudessem morar num abrigo numa área degradada, mas sendo os reis desse abrigo, o que escolheriam?
Si pudieran vivir en una mansión en Highland Park... pero tuvieran que ser el chofer... o pudieran vivir en un refugio en un barrio bajo... y fueran el rey de ese lugar, ¿ cuál escogerían?
Encontrámos uma sala de ensaio, em Citrus, logo acima de Santa Monica Boulevard. É no meio do nada e não tinha grande aspecto.
Encontramos una pequeña sala de ensayo en Citrus, cerca de Highland, no era gran cosa.
É o Duncan McTavish Clarney Highland Bagpipe Regiment.
Es el regimiento gaitero Duncan McTavish Clarney Highland.
Vamos, East Highland!
¡ Vamos, East Highland!
E que tal, fãs de Highland?
¿ Qué les pareció eso, fanáticos de Highland?
Força Highland!
¡ Vamos Highland!
Highlands ganham outra vez *
¡ Highland gana de nuevo!
Antes de vir para East Highland...
Antes de venir a East Highland...
E de East Highland High os Highlanders.
Y de East Highland los Highlanders.
- Força Highland!
- ¡ Vamos, Highlanders!
Força Highland!
¡ Vamos, Highland!
Highland!
¡ Highland!
Highland vence *
¡ Los Highlanders ganan!
Força Highland!
¡ Vamos Highlanders!
Yo, East Highland, conhecem Gil Harris.
Oigan, East HighIand, conocen a Gil Harris.
- Compreendido. Fica a caminho de Highland Road?
- Entendido. ¿ Eso es en Highland Road?
E elas ainda viverão em Highland?
¿ Creen qué esas putas sigan viviendo en Highland?
Nós Escoceses fazemos a dança Highland fling.
Seguramente estan llegan de toda clase de prohíbiciones como