Translate.vc / Portekizce → İspanyolca / Hábitat
Hábitat Çeviri İspanyolca
677 parallel translation
O meu habitat natural é o teatro, Nele não labuto, nem me exibo,
Mi hábitat nativo es el teatro. No trabajo en él, ni produzco nada.
Estou desejoso de vê-Ios no habitat natural.
Tengo muchas ganas de verlos en su hábitat natural.
Esta coisa tem muito mais valor para nós viva e no seu habitat natural.
Este animal vivo y en su hábitat es muy valioso.
Entretanto, as recentes explosões nucleares... podem ter alterado, drásticamente, o seu habitat natural.
Pero las recientes detonaciones nucleares experimentales pueden haber alterado su hábitat natural.
- No meu habitat natural?
- ¿ En mi hábitat natural?
Ao retirar os tribbles do habitat natural deles, o senhor tirou, por assim dizer, a rolha da garrafa e o génio escapou.
Al sacar a los tribbles de su hábitat natural, ha descorchado la botella y el genio ha escapado.
Um lugar em Manhattan que se parece com o seu habitat natural. Poderão apanhá-lo facilmente.
Hay un lugar en Manhattan similar a su hábitat vaya allí y podrá capturarlo fácilmente.
Ah, um urso no seu habitat natural...
Un oso en su hábitat natural.
Talvez alguma coisa lhe tenha chamado a atenção, um'habitat'provável de um micróbio, ou um pedaço de vegetação onde não devia existir.
Quizás algo llamó su atención un probable hábitat para microbios o una mancha verde, donde no debía haberla.
É uma espécie de habitat natural.
Como un hábitat natural.
Vejam esse pequeno grilo no seu habitat.
Conoce al pequeño e inofensivo grillo como se mueve a través de su hábitat.
Edifícios, arranha-céus, habitats urbanos.
Edificios, rascacielos, hábitat urbano.
O seu habitat :
Su hábitat :
Eu aposto que é o mesmo que em Devidia II.
Y seguro que es el mismo de su hábitat en Devidia II.
Nós deveríamos mirar os torpedos no hábitat alienigena e destruir aquilo imediatamente.
Recomiendo enviar torpedos photons al hábitat alienígena y destruirlo. De inmediato.
Geordi, estão planejando disparar contra o habitat alienigena?
Geordi, ¿ planeamos disparar al hábitat alienígena?
Assim, como poderemos destruir seu habitat?
¿ Cómo podemos destruir su hábitat?
Computador, sela o corredor 14A, nível de habitat cinco.
Computadora, cierre el pasillo 14A, hábitat nivel 5.
- Segurança ao habitat 5-14A.
- Seguridad en el hábitat 5-14A.
Toda a gente foi para o anel de habitat.
Todo el mundo se ha trasladado al anillo hábitat.
- Obrigada. - Anel de alojamentos, nível 14.
Anillo hábitat, nivel 14.
Não é em nenhuma das pontes transversais nem no anel do habitat.
No está en ninguno de los puentes de cruce ni en el anillo hábitat.
Há um pico enorme de plasma no anel habitacional.
Detecto una enorme sobrecarga de plasma en el anillo hábitat.
É melhor vir ter comigo com o Odo à zona de alojamentos.
Será mejor que venga con Odo al anillo hábitat.
O Dr. Lovell acha que o habitat natural desta mulher é uma cabana primitiva no coração da floresta.
El Dr. Lovell opina que el hábitat natural de esta mujer es una cabaña primitiva en el corazón del bosque.
É verdade. Mas, em bruto, é preciso uma carga elétrica forte para o detonar. Podemos usar aquilo?
Dentro de cinco minutos, liberaremos gas neurocina en el anillo hábitat.
Ferramentas.
El anillo hábitat.
Todo o pessoal cardassiano deve abandonar a área imediatamente.
El gas se libera a través de los sistemas vitales. Si Io destruimos, salvaríamos a todo el mundo en el anillo hábitat.
Computador, abrir porta para quarto 901, nível habitacional H-3.
Ordenador, abra la puerta a la cámara 901, nivel hábitat H-3.
Também se irritaria se fosse tirada do seu habitat natural e tivesse pacóvios a mirá-la boquiabertos. Eh, mãe!
Sí, Ud. también estaría malhumorada si la sacaran de su hábitat natural... y la miraran como tontos un montón de patanes con quijadas débiles.
Céus, pensei que fosse mais feliz no habitat natural.
Cielos, yo pensé que estaría más feliz en su verdadero hábitat.
Tenho assinaturas de dobra espacial que se aproximam rumo 187 marca 025.
Hay klingons en la promenade, el anillo hábitat y el pilón 3. - Los hemos contenido por ahora.
Eu acho que uma explosão atómica pode tê-lo feito sair do seu habitat.
Incluso diría que la explosión de una bomba de hidrógeno lo debe haber sacado de su entorno.
Habitat animal à esquerda.
El camino para ver a los mandriles a su izquierda.
Os filhos passam de 1 0 a 1 5 anos na escola, para aprenderem a sobreviver no complexo habitat em que nasceram.
Hoy sus hijos estudian muchos años para saber cómo sobrevivir en este complejo y arriesgado mundo.
O inferno é o meu habitat natural.
El infierno es mi habitat natural.
O ilegal que despeja o desperdicio tóxico nisto tudo... a vida selvagem está fora do seu habitat.
A medida que crece el desperdicio tóxico... decrece la vida silvestre.
Estão a 160 km do habitat natural.
A cientos de kilómetros de su territorio natural.
Refiro-me ao'Morcego-Ferradura'de orelhas longas.
Esta isla es su hábitat natural.
Esta ilha é o seu natural habitat e agora que a presença humana vai desaparecer, bem, talvez os morcegos recuperem a sua população.
Ahora que la gente abandona la isla, quizá vuelvan a criar.
" "Mina Shack # 7 Habitat e Operações dia 87 de 90 dias de turno" "
"Habitat del Shack Nr.7 Habitat y operaciones del día 87 de 90 de turnos"
- Um melhorador do som do habitat.
- El ambientador acústico de Dynatronics.
No seu habitat, foram geograficamente limitadas.
pero la orografía del terreno las retiene en su habitat original.
- Será mais como um habitat.
- Es más bien un habitat.
Felizmente para o processo do Green Fund... o coração da nova reserva era perto do habitat natural : guias-pescadoras, garças-reais, pelicanos, patos, grous, gansos...
Por suerte para el proceso legal del Fondo Verde el corazón de la nueva reserva petrolífera estaba junto a un refugio natural de picos-tijeras albatros, pelícanos, grullas, patos salvajes.
- O teu pai está um pouco fora do seu habitat.
- No es el ambiente de vuestro padre.
Anel de Habitat.
Anillo hábitat.
È porque porque nós protegemos completamente o nosso habitat.
Porque los mapaches, hemos protegido nuestros bosques con tenacidad.
Dentro de cinco minutos, começaremos a bombear gás neurocine para o Anel do Habitat.
Destruyendo el sistema de soporte vital. ¿ Intenta matarnos a todos?
O Anel do Habitat.
Después morirían asfixiados por la falta de oxígeno.
Se consegue atravessar os campos de forças, tem de ir ao Anel do Habitat e começar a evacuar as pessoas, antes...
Bajad.