Translate.vc / Portekizce → İspanyolca / Inês
Inês Çeviri İspanyolca
108 parallel translation
Sou Inês, depressa.
Soy Inés, deprisa.
Inês, Você disse a alguém onde estava?
Inés, ¿ le has dicho a alguien donde estaba?
- Não é tu, Inês.
- No eres tú, Inés.
- Inês.
- Inés.
Não tem nada a ver contigo, Inês.
No tiene nada que ver contigo, Inés.
- Inês, que foi?
- Ines, ¿ qué pasa?
Alô, Inês?
¿ Oiga, Ines?
Inês.
Ines.
- Inês.
- Ines.
- Inês, você me mandou.
- Ines, me mandas tú.
- Prepare-me um banho quente, Inês.
- Prepárame un baño caliente, Ines.
Inês, isto é de um lápis de cor. Inês, abra!
Ines, esto es de un lápiz de color. ¡ Ines, abre!
- Mas que mulheres, Inês...
- Pero qué mujerzuelas, Ines...
- Inês?
- ¿ Ines?
Inês, ainda não me conhece.
Ines, áun no me conoces.
Agora a Inês é morta.
Pero ahora Inés está muerta.
Por favor digam "olá" aos nossos habitantes, Pedro e a sua mulher, Inês.
Por favor digan hola a nuestros residentes, Pedro y su mujer, Ines.
A Inês está segurando um pote de argila e parece estar orgulhosa.
Ines sostiene un tarro de arcilla del que parece muy orgullosa.
Brigitte, Inês.
Brigitte, Inés.
Brigitte, Inês!
¡ Brigitte, Inés!
Perguntes a Inês de Bravante.
- Preguntad a Inés de Bravante.
- O que a fazes rir, Sra. Inês? - Cócegas!
- ¿ Qué os hace reír, Doña Inés?
Quem é o afortunado cavalheiro que faz-te cócegas à noite, Sra. Inês?
¿ Quién es el afortunado caballero que os hace cosquilas por las noches?
Talvez esses cavalheiros não saibam que teu antepassado Diego Lopez Pacheco foi um dos assassinos da Dona Inês de Castro,
Tal vez estos caballeros ignoren que vuestro antepasado Don Diego López Pacheco fue uno de los asesinos de Doña Inés de Castro,
Inês Orsini.
Inés Orsini.
Não queres ter aulas de elocução com a Inês?
¿ no querés tomar clases de reeducación de la voz con Inés?
A Inês não é uma terapeuta de fala, ela é doida.
Inés no es fonoaudióloga, es tarada.
Inês, necessitamos escritórios maiores.
Inez, necesitamos oficinas más grandes.
- Inês quer falar contigo.
Inez quiere hablarte.
Inês, é um ano de eleições.
Inez, es un año de elecciones.
Inês... sofreu um colapso.
Inez... sufrió un colapso.
Querida Inês...
Querida Inez...
Minha muito querida Inês...
Mi muy querida Inez...
Eu ter vindo não tem nada a ver com Inês.
El que haya venido no tiene nada que ver con Inez.
Sentes-te mal por Inês, nós também.
Te sientes mal por Inez, nosotras también.
Inês estava cansada.
Inez estaba cansada.
Ninguém jamais obrigou Inês Milholland a fazer nada na sua vida.
Nadie jamás obligó a Inez Milholland a hacer nada en su vida.
Inês disse que não havia nada mais importante do que terminar uma guerra.
Inez dijo que no había nada más importante que terminar una guerra.
Olá Inês!
¡ La Inés!
- O que é que estás para aí a dizer? - Não se lembra em que jornal era, mas jurou sobre a mãe que o Francois casará com a Inês da fressanche.
- Se olvidaron en qué periódico, pero juraron que Francois se casa con Naomi Campbell.
Porqué Inês da fressanche se casaría com o nosso menino?
¿ Por qué Naomi Campbell se casaría con nuestro niño?
Vamos, Inês.
Vamos, Inés, pruébalo.
- Inês, limpe a sua boca.
- Anda, límpiate esa boca.
Você é Inês Bilbatua... filha de Tomás Pio Bilbatua... e da sua esposa Maria Isabel?
¿ Sos Inés Bilbatua hija de Tomás Pío Bilbatua y su esposa María Isabel?
A minha filha Inês foi intimado pelo Santo Ofício.
Mi hija Inés ha sido requerida por el Santo Oficio.
- Inês?
- ¿ Inés?
- Inês Bilbatua?
- ¿ Inés Bilbatua?
Eu não tenho o poder de decidir isto, Inês.
No tengo poder para decidir eso, Inés.
Muito bem, Inês.
Muy bien, Inés.
Inês de Bravante.
Inés de Bravante.
Inês, venha aqui.
Inés, venid aquí.