English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İspanyolca / Ipso

Ipso Çeviri İspanyolca

37 parallel translation
acreditamos que é necessário actuários. a não ser que receba um ipso facto. que não seja negligente.
parecemos creer que apenas hace falta que procedamos a menos que recibamos un ipso facto que no sea insignificante en este momento.
- Primeiro... quando eu chamar, é para vires logo e não para me deixares a gritar pela casa.
Primero cuando te llame, quiero que vengas ipso facto y no que me hagas llamarte de cuarto en cuarto.
Ele é doutor e titular de um D.E.U.G. e de um D.E.A.
Es doctor, cum laude, ipso facto, grosso modo, per se, in situ...
Meu querido amigo, provaste a minha teoria ipso facto.
Mi querido amigo, has probado mi teoría ipso facto.
Dizendo "Acho que não, senhor", quero dizer que a verdadeira situação é provavelmente ipsus factus, o contrário e o exactamente oposto que aquela por vós compreendida.
Básicamente el decir "En realidad, no señor", es que la realidad es ipso facto, lo contraria y exactamente opuesta, de lo que percibáis.
Ipso Facto, Coitus Interruptus.
Ipso Facto, Coitus interruptus.
Tratarei disso imediatamente. Ótimo.
- Lo borraré ipso facto.
Claro que és. Então, ipso facto, não posso ser interessante?
Así que no soy interesante.
Eu só estou a dizer que eu e os meus sócios roubamos o teu carro, e ipso facto que a tua companhia de seguros vai comprar-lhe outro.
Sólo digo que mis socios y yo podemos robar su auto y, ipso facto, su compañía de seguros le comprará otro.
- Sim, mas não imediatamente.
- Sí, pero no ipso facto.
Ipso facto, confiança recebida, responsabilidade dada e recebida.
Sí. Ipso facto. Ellos confían en mí, y yo acepto esa responsabilidad, ¿ vale?
Se eu soubesse onde ela está, iria correndo.
¡ Zeb! Si supiera dónde está, la iría a buscar ipso facto.
Ipso fato, Q.E.D., bla, bla, bla, bla, assim.
Ipso facto, Q.E.D., Blah, blah, blabbedy, blah, por lo que hay.
O fim do Humanismo Secular ipso facto.
El fin del mismo humanismo secular.
Sim, bem. Você trabalha para o banco. O banco para mim...
Tú trabajas para el banco, el banco trabaja para mí, así que, ipso facto, soy tu jefe.
Tem que ser feito o mais rápido possível, Ed, ou vai ter muito fumo no casino.
Debe hacerse ipso facto, Ed, o tendrás el casino lleno de humo.
Ipso fantasma, é o que queres dizer.
Ipso ghosto, es lo que pareces decir.
Talvez só bisbilhotando, mas só queria uma distração.
Vale, quizá estaba fisgando ipso facto, pero mi meta no era fisgar, sólo entretenerme.
Visto que, como Lorde Protector, seríeis, por esse facto o Rei de Inglaterra.
Porque, como Lord Protector seriáis, ipso facto, Rey de Inglaterra.
Ipso facto, o carro é rebocado.
De modo ipso facto, el coche es devuelto.
- Não está a usar bem "ipso facto".
Estás usando "ipso facto" de modo erróneo. Es...
Esteja quieto que é melhor remover "ipso facto" antes que a infecção suba até ao seu cérebro.
Estese quieto que es mejor extirpar ipso facto antes de que la infección se le suba a la sesera.
- Ipso facto, ad nauseam.
Lo siento Odenthal.
Ergo, ipso facto, Colombo, Oreo. Ela não consumia droga.
Ergo, ipso facto, Colombo, Oreo, no era drogadicta.
Os meus colegas e eu estamos a mapear os substratos neurobilógicos que subservem o processamento de informação, a qual é necessária para toda a razão cognitiva, incluindo o inquérito científico, fazendo da minha investigação uma prioridade para o conhecimento.
Mis colegas y yo estamos trazando... los sustratos neurológicos que sirven... para procesar la información global... que es necesaria para todo el razonamiento cognitivo, incluyendo la investigación científica, haciendo a mi investigación en ipso facto prioritaria en el ordo cognoscendi ( orden del conocimiento ).
Desculpa lá, mas uma teoria unificada, não só explica tudo, como também explicará a neurobiologia.
Perdóname, pero una Gran Teoría Unificante, en lo que se refiere a que explica todo, explicará la neurobiología ipso facto.
Bom, então, assim sendo... não têm provas suficientes, que constitua causa provável para um mandato de prisão.
Bueno, entonces, ipso facto no tienen suficiente evidencia que constituya causa probable para una orden de arresto.
Ipso facto p- -
Ipso facto p- -
Ipso facto... Arqueiro.
Ipso facto, Arrow.
Ipso facto, CQD, não sou o assassino dela.
Lo que demuestra que no soy el asesino.
"Ipso facto ergo" ou por conseguinte, a casa não é nada dele.
Ipso facto ergo, no es su maldita casa.
Significa que a miúda não foi arrastada da casa, ipso facto.
Quiere decir que la niña no fue sacada de la casa ipso facto.
Ipso facto.
Ipso facto.
Não os quero preocupar porque não devem estar habituados à liga principal, mas diz-lhes que há um grande alarido à volta do Sr. D. Brent, ipso facto, de todos na sua equipa.
No quiero preocuparlos, no deben estar habituados a las grandes ligas, pero hazles saber que hay alboroto en torno al Sr. D. Brent, ipso facto, a cualquiera de su equipo.
Consequentemente, o local do impacto contém estas pedras que atraem o asteróide.
Ipso facto, de hecho y por lo tanto, en el sitio del impacto... debe haber un montón de estas que atraen al asteroide.
- Pois temos. E a entidade da terceira pessoa é ipso facto, e pluribus unum.
¡ Y la parte de la tercera parte es ipso facto e pluribus unum!
"In ipso vita erat et vita erat lux hominum."
" En el principio ya existía la Palabra.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]