English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İspanyolca / Ir

Ir Çeviri İspanyolca

318,180 parallel translation
Tenho de fugir Tenho de ir já
Hay que huir, hay que escapar.
Tens de ir a algum lado?
¿ Tienes que estar en alguna otra parte?
Quero ir para as mesas.
Quiero ir a las mesas.
Sim. Vou para aí assim que puder.
Sí, voy a ir tan pronto como pueda.
- Tenho de ir.
- Tengo que irme.
- Está na hora de ir, meu amigo.
Es hora de irse, amigo mío.
Usa um serviço que o apanha e o deixa onde tem de ir.
Usa un servicio. Lo recoge y lo lleva adonde necesite ir.
Tens de ir agora.
- Vete. Tienes que irte ahora.
Temos de ir.
Tenemos que seguir.
Quem a contratou para perseguir quem trabalha para o Reddington?
¿ Quién la contrató para ir detrás de la gente que trabajaba para Reddington?
- Por ir atrás dele.
- Por perseguirlo, por lastimarlo.
Devo dizer-te, fico contente apenas por não ter que ir trabalhar.
Te diré una cosa. Me alegro de olvidarme del trabajo durante un minuto. ¿ Sabes a qué me refiero?
A Melissa e eu vamos preparar-nos para ir à praia.
Melissa y yo vamos a prepararnos para ir a la playa.
Posso ir para aí agora.
Puedo marcharme de aquí enseguida.
Caramba! Quero ir para casa ter com a minha esposa e dar-lhe o Dia dos Namorados que ela merece.
Trato de llegar a casa con mi mujer para darle el día de San Valentín que se merece.
Aquilo que quero dizer é o seguinte, tipos como nós, se queremos ter sucesso, temos que o ir buscar a outras áreas, certo?
Lo que quiero decir es esto. Tipos como nosotros... si queremos ligarnos a una diez, tenemos que sacar a relucir otros aspectos, ¿ verdad?
Percebi aquilo que fizeste.
Veo lo dónde quieres ir a parar.
- Vou ver como é que está o Danny.
- Voy a ir a ver cómo está Danny.
Prometo... tudo ficará bem de agora em diante.
Te prometo... que todo va a ir bien a partir de ahora.
Eu vou, com ou sem ti. Vou.
Voy a ir contigo o sin ti.
Eu não.
Voy a ir.
E se amares mesmo, tens que me deixar ir.
Y si lo haces, tienes que dejarme marchar.
Escolheram a "Bali Steakhouse" para ir jantar.
Eligieron el Bali Steakhouse para ir a cenar.
Não podem ir!
¡ No, no pueden irse!
A ânsia de sair do canal vaginal e ir para East Orange, Nova Jérsia.
Cuán ansiosa estaba de dejar el canal vaginal e ir a East Orange, Nueva Jersey.
Ninguém se pode ir embora!
¡ Nadie puede irse!
Ninguém se quer ir embora porque nos estamos a divertir!
¡ Nadie se va porque es divertido!
Deixe-me ir molhá-los com sumo de milho.
Permítame conseguir jugo de maíz para remojarlos.
Pois, para te massajar os pés e lavar as tigelas e ir recarregar o cartão do metro quando "literalmente não podes".
Para masajear tus pies y lavar tus tazones y abonar tu tarjeta de metro cuando "literalmente, no puedes".
E tenho de ir urinar.
Tengo que mear.
Podemos fazer uma massagem, assim ganho crédito mas não preciso de ficar na mesma divisão que ela.
Podemos ir a darnos un masaje, así me quedo el mérito, pero no tengo que estar en la misma habitación que ella.
Lamento, Bon, mas podes ir mais rápido?
Lo siento, Bon, ¿ pero puedes acelerar un poco?
Vou tocar na caixa de correio dele.
Voy a ir a tocar su buzón.
Queres sair e ir ao cinema?
¿ Quieres salir a ver una película?
Muito bem. Sabem, estou a cheirar a couve, por isso vou trocar de blusa.
Vale pero huelo a coles de Bruselas, así que voy a ir a cambiarme de camisa.
- Devíamos ir fazer sexo?
Es... ¿ deberíamos subir y tener sexo?
Eu empurro-te para ires tirando as calças.
Yo te empujo para que puedas ir quitándote los pantalones.
Ele dormiu em casa e vamos jantar ao restaurante do nosso primeiro encontro.
Anoche se quedó a dormir y esta noche vamos a ir al restaurante italiano donde tuvimos nuestra primera cita.
Podemos sempre ir noutro dia.
Siempre podemos ir en otro momento.
Ele quer ver basquetebol com os amigos.
Quiere ir a ver un partido de baloncesto con sus amigos.
- Temos que o ir buscar...
- Sara, ¡ no puedes!
Acabaram de ir para a igreja.
Acabáis de iros hacia la iglesia. Y lo hicimos.
Nós estamos bem. Só preciso de ir à biblioteca para eu poder, sabes, localizar o Sangue de Cristo.
Solo necesito acceder a la biblioteca para poder... ya sabes, localizar la sangre de Cristo.
Sim e eu preciso de ir buscar a Lança... uma cerveja.
Sí, y yo tengo que hacerme con la Lanza... con una tarta.
Talvez devias de ir com ela.
Tal vez deberías ir con ella.
Esperem, até onde sequer acham que seremos capazes - de ir ali fora?
Esperad, ¿ cuánto creéis que podremos
Dá-me a Lança e eu pouparei a tua equipa. Podes ir para o inferno.
Dame la Lanza y perdonaré a tu equipo.
Temos de ir. Como correu?
Tenemos que irnos. ¿ Cómo te fue?
- Deixa-me ver se consigo ir.
Bien.
Temos que ir.
Tenemos que irnos.
- Podemos ir?
¿ Nos podemos ir?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]