Translate.vc / Portekizce → İspanyolca / Jefe
Jefe Çeviri İspanyolca
48,177 parallel translation
Acalme-se, chefe!
¡ Cálmate, jefe!
Não se preocupe, chefe.
No te preocupes, jefe.
Fique tranquilo, chefe.
Tenga la seguridad, jefe.
- Entendido, chefe.
Lo tengo, jefe.
Dá cobertura ao chefe, vai!
Cubra al jefe, ¡ vaya!
- O que é que o seu instinto lhe diz, chefe?
¿ Qué te dice tu instinto, jefe?
Filho de Tiny Joe Carbone, o último chefe da máfia.
Hijo de Tiny Joe Carbone, el último jefe de la mafia.
- É uma... - Força de expressão.
- Es una... cosa figurada, jefe.
O Finley está envolvido com os Daly's.
¿ Sí, McGee? Jefe, Finley está compinchado con los Daly.
O chefe de cirurgia diz que o Ritter foi atingido duas vezes.
Era el jefe de cirugía del George Washington.
Envie todas as informações relevantes para mim e o Chefe de Gabinete.
Agradecería que indicara a su equipo que nos enviara toda la información relevante al jefe de gabinete y a mí.
Entrei em contacto com o Director da Sede em Washington para dar uma vista de olhos nas suas informações.
Me puse en contacto con el jefe de inteligencia de Washington para echar un vistazo a su información.
O Director da Sede, quem é?
El jefe de inteligencia, ¿ quién es?
"Ela" é a chefe do chefe, do chefe do teu chefe.
Yo soy la jefa del jefe del jefe de su jefe.
Bem, a... Chefe do chefe do chefe do meu chefe...
Bueno, pues la jefa del jefe del jefe de mi jefe es una asesina.
Chefe, temos um problema.
Jefe, tenemos un problema.
Chefe, posso responder a isso.
Pues yo tengo la respuesta, jefe.
Ela não vê ninguém desde os anos 90, chefe.
No creo que haya visto a nadie desde los 90, jefe.
- Chefe, porquê isso?
Jefe, ¿ y eso a qué viene?
Chefe.
Jefe.
Nessa altura, recebemos detalhes Da nossa missão do nosso chefe, o Sr. Wilman.
En ese momento recibimos los detalles de nuestra misión de parte del jefe, el Sr. Wilman.
Eu digo-lhe, se eu fosse o chefe da Volkswagen,
Te digo que, si yo fuera el jefe de Volkswagen,
Eu realmente estou preocupado com a sanidade Do Inspetor-Chefe Dreyfus.
Realmente estoy preocupado Sobre la cordura Del Inspector Jefe Dreyfus.
- Certo, polícia. Eu tive o Chief Constable, a chatear-me "O presidente chateou-o a ele, agora nós vamos chatear-te a ti."
"Bien, agente, el jefe de policía me pegó la bronca, el alcalde se la pegó a él y ahora yo te la pegaré a ti".
O Doug Kincaid foi o seu patrão antes do seu irmão, certo?
Doug Kincaid, tu jefe anterior a tu hermano, ¿ no es así?
Então, o que quer que eu faça, chefe?
¿ Qué quieres que haga yo, jefe?
Disse que ele é porreiro, mas o seu antigo trabalho era na CIA.
Dice que es de fiar pero su anterior jefe fue la CIA.
- Chefe? - Sim, McGee.
¿ Jefe?
Chefe, preciso de dizer-lhe uma coisa.
Jefe, hay algo que tengo que decirte.
A gravação que ele fez no dia 20 de Junho de 1972, da conversa com o Chefe de Gabinete Bob Halderman, foi especial.
La grabación del 20 de junio de 1972 en la que hablaba con su jefe de personal, Bob Haldeman, era especial.
Nenhum empregador te levava a esses sítios emocionantes?
¿ Ningún jefe de fuera de los medios te ha llevado a esos excitantes lugares?
Tenho um posto superior ao teu, por isso o teu chefe vai saber, mas por outro lado, pelo menos não serás responsável por me contares.
Te vencí, así que mi gente va a ir directamente a tu jefe, pero por otro lado, al menos no serás responsable de contármelo.
Estamos quase sem combustível.
What's next Jefe? Estamos corriendo en los humos.
Fui chefe dos Correios durante 17 anos.
Yo era jefe de correos durante diecisiete años.
- Dispara nele.
- Usted no es el jefe de mí.
A começar pelo meu chefe.
A partir de mi jefe.
Paul Burke. Vice-presidente do Conselho de Segurança Nacional.
Paul Burke, jefe adjunto del Consejo Nacional de Seguridad.
Quando eu era o Chefe, era eu quem incentivava as coisas, a convencer o conselho com a cirurgia robótica e a trazer novas ideias.
Sí, ya sabes, cuando yo era el jefe, era yo el que tiraba hacia adelante, vendiendo maravillas como la cirugía robótica, y proponiendo nuevas ideas.
Foi ideia do Kaldor, o meu gerente de campanha.
Fue idea de Kaldor, mi... jefe de campaña.
Adorava apresentar-me ao seu gerente de campanha, se ele estiver aqui.
Me encantaría conocer a su jefe de campaña, si está por aquí.
- Chefe, tenho esta caixa nuclear ligada a uma bateria de 12 volts.
Jefe, tengo esta caja nuclear enganchada a una bateria de corriente continua de 12,6 voltios.
Sou o teu gerente de campanha.
Desde ahora soy tu jefe de campaña.
Ela é tenente e preencheu a ordem - há 3 dias, chefe.
Ella es teniente de la Marina y la que pidió la orden hace tres días, jefe.
Desculpa interromper, mas tens visitas, chefe. O Sr. Elia.
Perdón por interrumpir, pero tienes un visitante, jefe, El Sr, Elia,
É ele, chefe.
Es él, jefe.
Necessidade de falar, filho da puta!
Jefe de residentes a operaciones. ¡ Tenemos que hablar, maldito!
O chefe está cá.
Ha llegado el jefe.
O que acha, chefe?
¿ Qué estás pensando, jefe?
Sr. Carteiro.
Hey, el Sr. Jefe de Correos. ¿ Quién mató a los carteros?
Quem matou os carteiros?
Hey, el Sr. Jefe de Correos. ¿ Quién mató a los carteros?
Eu invocaria a quinta emenda a este respeito.
Yo me acogería a la quinta con esto, jefe.