English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İspanyolca / Jogô

Jogô Çeviri İspanyolca

44,127 parallel translation
Tudo se resume a isto, o primeiro jogo do ano, a temporada perfeita em jogo.
Todo se reduce a esto, el primer juego del año, la temporada perfecta en juego.
Pela primeira vez nas nossas vidas, podemos dizer "bom jogo" e dizê-lo com sinceridade.
Por primera vez en la vida, podemos decir "buen partido" y decirlo en serio.
- Bom jogo!
¡ Buen partido!
Não cuspi na minha mão para o aperto de mão pós-jogo.
No escupí mi mano para el apretón de manos después del partido.
Um amigo para com quem ver o jogo
* Un tipo con quien ver el partido *
Não é típico do Kirk perder uma apresentação antes do jogo.
No es propio de Kirk perderse la previa de un partido tan importante.
Se perdermos este jogo, vou ter que dar ao mayor de Capital City um engradado de damascos de Springfield.
Si perdemos este partido, tengo que darle al alcalde de Ciudad Capital una caja de damascos de Springfield.
O grande jogo está prestes a começar.
El gran juego está por comenzar.
Tenho que ir àquele jogo!
¡ Tengo que llegar a ese partido!
Nunca chegaremos ao jogo.
Nunca llegaremos al partido.
Vá lá, mães trabalhadoras, vamos levar estes pais àquele jogo!
Vamos, mamás trabajadoras, llevemos a estos papá al partido.
Então... colocou-me no jogo dele.
Así que me ha metido en este juego.
Para dizer que o jogo continua.
Igual el juego está aún en marcha.
A razão pela qual ele não deixou uma peça foi porque o Lau não fazia parte do jogo.
La razón por la que no dejó una pieza detrás es porque Lau no era parte del juego.
Mas jogo muito o Call of Duty.
Pero juego mucho a Call of Duty.
É um jogo de quebra-cabeças com experiências ao vivo.
Es una especie de juego de rompecabezas en vivo.
Assim, está muita coisa em jogo a cada lançamento de um foguetão.
Hay muchísimo en juego con cada cohete lanzado.
E a SpaceX é a empresa que alterou a face do jogo.
Y SpaceX supone nada menos que un cambio de juego enorme.
Nós apenas temos que jogar o jogo longo.
Solo hay que pensar a largo plazo.
Assim, está muita coisa em jogo a cada lançamento de um foguetão.
Por lo tanto, por cada cohete lanzado, los riesgos son enormes.
Georgina, a vida de um homem está em jogo.
Georgina, la vida de un hombre está en juego.
Porque nunca me viste lutar quando a vida de alguém está em jogo. - Tu...? - Exatamente.
Eso es porque nunca me has visto pelear cuando la vida de alguien está en juego.
E se querem uma hipótese de voltar ao jogo...
Y si quieren regresar al juego...
Há demasiado dinheiro em jogo, demasiados legisladores que apoiam isso devido aos lobbies.
Hay demasiado dinero involucrado, demasiados legisladores que la apoyan debido a los lobbys.
Ela disse-me. E eu disse-lhe que estava a jogar um jogo perigoso a usá-la como escudo.
Y te dije que estabas jugando un juego muy peligroso usándola como escudo.
Isso é óptimo, porque preciso mesmo de um parceiro para manter um olho neste jogo enquanto estou amarrada a esta secretária.
Eso es grandioso, porque de verdad necesito un copiloto que vea lo que pasa en el juego mientras estoy encadenada a este escritorio.
Sim, excepto o fim do jogo.
Sí, excepto su final.
Não devia ter deixado este jogo durar tanto.
No debí prolongar tanto este juego.
- Mas para mim não é um jogo.
- Para mí no es un juego.
Se isto é só um jogo para ti, Amanda, porque precisas de ler uma carta que te escrevi há 22 anos?
Si es solo un juego para ti, ¿ por qué necesitas leer una carta que te escribí hace 22 años?
És fotogénico e percebes o jogo.
Eres fotogénico y conocedor del deporte.
E quero a minha bola de jogo do Gruden.
Quiero el balón que me dio Gruden.
Vai ao jogo dos vermelhos e cinzentos, na Ohio State.
Lo primero, el juego de primavera en Ohio State.
Vemos tanto do caráter de um jogador num treino em Maio como num jogo de campeonato.
Aprendes tanto del carácter de un jugador en una práctica de mayo como en un campeonato.
Mas nós jogamos um jogo cruel.
Pero este es un juego cruel.
Reyes, viste o jogo ontem à noite?
Eh, Reyes, ¿ viste el partido de anoche?
- Não foi isso. - Meu... Esperamos tanto por um jogo destes aqui na cidade e tu nem sequer o vês.
Hemos esperado mucho para que venga este equipo a la ciudad... y ni siquiera miras.
Vidas de pessoas podem estar em jogo e está preocupado com a má publicidade?
- La vida de la gente podría estar en peligro... ¿ y tú te preocupas por una mala publicidad?
Vidas estão em jogo.
Hay vidas en juego.
Se uma tecnologia similar estiver em jogo, ela poderia ter a solução.
Si hay una tecnología similar en juego, podría tener una solución.
No jogo anterior, os nossos membros mais fortes foram abatidos, infelizmente.
En el juego previo, nuestros miembros más fuertes fueron eliminados desafortunadamente.
Este é o primeiro jogo dele.
Este es su primer juego.
Se tiveres 100 pontos, ganhas o jogo.
Si obtienes 100, ganas el juego.
Então, se viveres até ao fim do jogo, recuperas-te?
Entonces, si vives al final del juego, ¿ te recuperarás?
Vou acabar o jogo.
Terminaré el juego.
Acabaste o jogo!
¡ Los ganaste!
A Kat foi ver o meu jogo.
Kat vino a mi juego.
- Fim do jogo.
- Fin del juego.
Desculpem por me atrasar na noite do jogo, e...
Siento haber llegado tarde para el juego de anoche, y...
Um jogo sexual que correu mal.
Un juego sexual que había terminado mal.
Um jogo sexual motivado por drogas.
Un juego sexual con drogas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]