English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İspanyolca / Justo

Justo Çeviri İspanyolca

53,031 parallel translation
Ele foi apenas um ponto final no fim de uma frase de 60 palavras.
Estaba justo en un período... el punto final de una sentencia.
Eu vou estar aqui quando a campainha tocar, está bem?
Y voy a estar justo aquí cuando la campana suene. ¿ Bien?
"Chicote", por exemplo.
¿ Ves? justo ahora, "Whip"
Há rebeldes mesmo em frente à casa.
Rebeldes... justo en frente de la casa.
Vão-se embora no momento em que a gloriosa revolução vai começar?
¿ Estáis pensando en iros? Justo cuando empieza la gloriosa revolución.
Nós subimos por este buraco, avançamos pelo bloco e passamos mesmo por cima da cela do Ramal, não é?
Subimos por ese agujero, y nos movemos por encima del edificio. Pasamos justo encima de la celda de Ramal, ¿ no?
O que lhe segredaste naquele momento após a luta?
¿ Qué le susurraste justo después de la pelea?
Devido ao nosso passado, talvez ela desse alguma pista. Você fez isso por sua conta?
Entonces, ¿ admites haber ido a hablar con la Sra. Keating a su celda, justo una hora después de que hablaras con la forense?
Quando pensamos que nada seria pior do que estarmos presos numa latrina, eles começam a largar bombas de 900 kg sobre a latrina!
Justo cuando creías que no podía ponerse peor, encerrado en un inodoro portátil, empiezan a lanzar una tonelada de bombas sobre el inodoro.
Por isso, sabe, isso significa que ainda podemos conseguir mesmo antes do prazo.
Entonces, tú sabes, eso quiere decir que aún podemos meternos justo antes de la fecha límite.
Veio mesmo a tempo da aula de ioga de cadeira.
Llega justo a tiempo para el yoga en silla.
Não é justo!
¡ No es justo!
O sol está mesmo por cima de nós. Não consigo dizer onde fica o este ou o oeste.
El sol está justo arriba, no distingo el este del oeste.
Mas ele deve estar lá com ela.
Tiene que estar justo a su lado.
Tens aqui todas as tuas respostas.
Todas tus respuestas están justo aquí, ¿ de acuerdo?
Bem o que eu precisava. Bebam.
Justo lo que necesitaba.
Mesmo no meio da cratera.
Justo en medio del cráter.
- Sério, agora?
- ¿ Justo ahora?
- Bem em cima da placa.
- Justo sobre el plato.
Não, não, é justo.
No, no, es suficiente bueno.
Devias fazer algo por mim na mesma época que paraste.
Se suponía que debías venir a traer algo para mí justo en el momento de salir.
É mesmo estranho, ia telefonar-te hoje.
¿ Sabes? , es muy curioso, justo iba a llamarte hoy.
Ele mostrou-nos uma coisa.
Justo ahora, en el tejado, nos ha mostrado a ambos una visión de un demonio que puede destruir la Espada.
Eu disse-lhe para avançar e foi isso que ele fez.
Le dije que tomara la iniciativa, y eso es justo lo que hizo.
Íamos ao bar ver que tipos de sangue é que o Magnus tem disponíveis.
Justo íbamos al bar a ver qué tipos de sangre tiene Magnus en el grifo.
Está preso ali na estante.
Está clavada en la estantería, justo ahí.
Está mesmo ali. Não consegues ver?
Está justo ahí. ¿ Por qué no puedes verlo?
- Não. Mas recuperou a Espada após o ataque.
No, pero usted dijo que recuperaron la espada justo tras el ataque.
Neste momento não é seguro para uma Shadowhunter estar no DuMort.
No es seguro para una cazadora de sombras estar en el DuMort justo ahora.
Após tudo o que passaste, não foi justo.
Después de todo lo que has pasado, eso no fue justo.
Pouco antes do HR morrer, ele pediu-me para te dar uma mensagem.
Justo antes de morir, H. R. me pidió que te diera un mensaje.
Não devíamos estar a rir, muito menos hoje.
No deberíamos reírnos. Justo hoy.
Isto não é justo.
- No es justo.
Há pouco mais de um ano, fiquei de pé mesmo aqui e mencionei que desejava que não só os momentos obscuros nos reunissem.
Hace poco más de un año, estaba justo aquí, y comenté que ojalá no fueran solo los tiempos oscuros los que nos uniera.
O John não pensou que teria um julgamento justo. É onde tu entras.
John no creyó que conseguiría un juicio justo en el sistema judicial, y ahí es donde entras tú.
Foi quando o STAR Labs explodiu.
Eso es justo cuando explotó S.T.A.R. Labs.
Porque é que disse, que estavam a montar o caso?
Excepto que no me gusta la forma en que dijiste que "estaban... preparando un caso" justo ahora.
O RPG que destruiu o avião veio dali. E a chamada do meu filho veio a oeste daqui.
El lanzamisiles que tomaste del avión vino de allí y la llamada de mi hijo se generó justo al oeste de aquí.
Honestamente... Nem eu sei como me sinto no momento.
Honestamente, ni siquiera sé cómo me siento justo ahora.
Vocês são génios, precisamos que façam isso, por isso precisam de fazer isso.
Eres el genio, está bien, ambos lo son, así que precisamos que hagan esto, así que chicos, háganlo ambos justo ahora.
Não só porque quero que seja franca comigo, mas também por ser o que quero que partilhe com a Rebecca.
No solo porque seas franca conmigo, sino porque es justo lo que quiero que compartas con Rebecca.
Estávamos mesmo a falar de si.
Justo hablábamos de ti.
- Estive a ler aquela parte em que fazem troça da personagem do Robert Cohn.
- Justo leía esa parte donde se burlan del personaje de Robert Cohn.
É justo.
Eso es justo.
- Para aqui.
- Justo aquí.
Tenho-as mesmo aqui.
Las tengo justo aquí.
Combinado.
Es justo.
A Câmara pediu para lembrar-lhe que têm uma votação logo depois da cerimónia.
El Ayuntamiento quiere que le recuerde que tiene una votación programada justo después de la ceremonia de juramento de la Policía de Star City.
- Isto não é nada justo.
Esto es completamente injusto.
É justo.
Vale, es justo.
Combinado?
¿ Es justo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]