English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İspanyolca / Júri

Júri Çeviri İspanyolca

5,212 parallel translation
O júri julga que a ré é culpada.
El jurado declara a la acusada, culpable.
Como aparentemente não temos tempo, vamos ter de adiantar o veredicto do júri e emitir um julgamento sumário.
Dado que parece que nos quedamos sin tiempo, tendremos que renunciar al veredicto del jurado y proceder a un juicio sumario.
Porque quando eu a chamar para depôr em frente do Grande Júri, estará sob juramento.
Porque cuando la llame delante del gran jurado, estará bajo juramento.
O objectivo do Grande Júri não é provar inocência ou culpa.
El gran jurado no declara la inocencia o la culpabilidad.
Mas, se ele foi longe demais, é o júri que terá que decidir.
Pero si fue demasiado lejos, tiene que decidirlo un jurado.
Como é que acha que correu com o Grande Júri? Os meus advogados aconselharam-me a não testemunhar.
¿ Qué cree que ha decidido el gran jurado? Mis abogados me aconsejaron no testificar.
O Grande Júri desistiu de o indiciar.
El gran jurado se ha negado a imputarle.
Dizem que o Grande Júri é capaz de indiciar uma sanduíche de presunto, mas... quando um polícia actua na linha do dever, parece que, de repente, eles perdem o apetite.
Se dice que el gran jurado imputaría hasta a un sándwich de jamón, pero... cuando un agente de policía actúa estando de servicio, de repente parecen perder el apetito.
O júri só demorou quatro horas para condená-lo.
Solo le llevó cuatro horas al jurado declararlo culpable.
Espião ou não, não gosto da ideia de ter um zé-ninguém ao portão a armar-se em júri e carrasco.
Espía o no, no me agrada la idea de que un bruto en la entrada... haga de juez y verdugo.
Ainda bem que um júri vai decidir
Ojalá un jurado decida
Há meses atrás, o júri considerou o conspirador e terrorista, David Clarke, culpado de todas as acusações.
Hace unos instantes, un jurado encontró a David Clarke culpable de todos los cargos de terrorista y conspirador.
Não me parece que o júri se vá focalizar nisso.
No creo que el jurado se centre en eso.
Sou capaz de dizer ao júri o que se passou entre mim e a Hannah.
Soy el único que puede contarle al jurado... qué pasó de verdad entre Hannah y yo.
O júri tem de ouvir como ela é mentirosa.
El jurado debe escuchar de mi boca lo mentirosa que es.
Sei que nunca ia enganar o júri ao protegê-lo, não é verdade?
Estoy seguro que nunca... decepcionaría al jurado protegiéndole. - ¿ Sí?
O júri deve ignorar completamente o testemunho do Sr. Salter sobre a falsa apreensão.
Se pide al jurado que no tenga en cuenta... el comentario del Sr. Salter sobre "enredar".
Sr. Blunt, disse ao júri que se importava muito com a Cindy, que a respeitava e a admirava.
Sr. Blunt, dijo a los jurados... que se preocupaba mucho por Cindy... que la respetaba, que la admiraba.
Uma pena, essa é a parte que o júri se vai lembrar.
Qué pena que esa sea la parte que el jurado recuerda.
E quando o júri o julgar culpado de tudo, também vai ser por tua causa.
Y cuando el jurado le declare culpable de todos los cargos... será en parte gracias a ti.
Vocês não deixam o bom senso em casa, quando compõem o júri.
No se dejen el sentido común en casa... cuando se pongan la tarjeta de jurados.
É uma questão do júri, interessante ver como vai acabar.
Es una pregunta para el jurado. Será interesante ver qué pasa.
Se o júri quiser ver isso.
Si el jurado quiere verlas.
O júri voltou.
El jurado salió.
Deixem o registo mostrar, que o réu está presente com os seus advogados, e que o júri está nos seus respectivos lugares.
Que conste en acta que... que el acusado está presente con su abogado... y que el jurado está en sus asientos.
Senhores jurados, é do meu entendimento que o júri chegou a um veredicto neste caso.
Señor portavoz, tengo entendido... que este jurado alcanzó un veredicto para este caso.
O réu pode ficar de pé e enfrentar o júri?
¿ Puede el acusado levantarse y mirar al jurado?
"Nós o júri, na causa acima intitulada, consideramos o réu, Erich Maxwell Blunt..." - "Em violação ao Código Penal."
Nosotros, el jurado en la causa antes nombrada... encontramos al acusado, Erich Maxwell Blunt... en violación del código penal sección 187 A...
- "Assinado pelo júri."
Firmado, el portavoz.
"Nós o júri, na causa intitulada acima, consideramos o réu, Erich Maxwell Blunt, inocente do crime de assassinar o bebé Strauss em violação ao Código Penal, na seção 187A, tal como alegado no número dois nas informações do documento..."
Gwen, ¿ podría leer el segundo cargo, por favor? "Nosotros el jurado en la causa arriba citada... encontramos al acusado, Erich Maxwell Blunt, no culpable... del delito de asesinato del bebé Strauss... en violación del código penal sección 187 A del que se acusa en el segundo cargo en la información del presente..."
O que não se pode esquecer, Susan, é quando o júri decide pela inocência, significa que a procuradoria não provou o caso.
Lo que no puedes perder de vista, Susan... es cuando un jurado dice "Inocente"... significa que la acusación no demostró el caso.
- Ele e a Rebecca Pyne... serão acusados e julgados perante um júri.
Él y Rebecca Pine tendrán un juicio frente a un jurado.
Enfrenta acusações por homicídio, conspiração terrorista, perjúrio, manipulação do júri...
Nos estamos enfrentando a asesinato, conspiración para apoyar el terrorismo, perjurio y manipulación del jurado.
Não é por nada, mas este é um edifício cheio de advogados que não terão problema nenhum fazer com que isso pareça uma enorme carga para um júri, como sendo experiência profissional vinda de um jovem de pele escura.
No es por nada, pero este es un edificio repleto de abogados que no tendrían problema en hacer que eso le parezca a un jurado un acto de espionaje realizado por un joven de piel oscura.
Sr. McAvoy, isto é uma intimação para se apresentar perante uma investigação por um grande júri no nº1, St.
Sr. McAvoy, está es una citación para prestar declaración ante un gran jurado de investigación en el 1 de la Plaza St. Andrew,
Isto é uma intimação para um jornalista se apresentar perante um grande júri.
Una citación para que un periodista comparezca ante un gran jurado.
Segunda-feira de manhã, ele irá comparecer perante um grande júri.
- El lunes por la mañana, comparecerá ante un gran jurado.
Você diria ao grande júri o nome da pessoa que você sabe ter roubado documentos secretos do governo, contendo segredos, os quais se tornados públicos, poderão calamitosamente ameaçar a nossa segurança nacional?
¿ Dirá al gran jurado el nombre de la persona que sabe que ha robado documentos reservados del gobierno que contienen secretos, y que si se hicieran públicos podrían poner en grave peligro nuestra seguridad nacional?
Nesta altura eu dispenso o grande júri até às 10 horas de Quarta-feira, a cuja hora irei regressar com uma ordem do tribunal obrigando a testemunha a responder à pergunta.
Entonces excusaré al gran jurado hasta el miércoles a las 10 de la mañana, cuando volveré con una orden judicial que obligue al testigo a responder a esa pregunta.
Porque o tribunal de Branzburg recusou à imprensa a protecção pela Primeira Emenda quando eles são intimados a testemunhar perante um grande júri por uma acusação criminal.
Porque el juzgado de Branzburg denegó a la prensa la protección de la Quinta Enmienda cuando fueron citados a testificar ante un gran jurado en un caso criminal.
Senhor, o tribunal de Branzburg também disse que um jornalista não é obrigado a cumprir uma intimação perante um grande júri quando exista má fé ou intimidação.
Señor, el tribunal de Branzburg también dijo que un periodista no necesita cumplir una citación de un gran jurado cuando hay mala fe o acoso.
Sr. McAvoy, você está designado a comparecer perante o grande júri às 10 : 00 AM de amanhã.
Sr. McAvoy, se le ordena presentarse ante el gran jurado mañana a las 10 : 00 A.M.
"O Neal pode regressar a casa e o Will pode parar de passar os seus dias perante um grande júri." Porque é que isto não aconteceu?
Neal puede volver a casa y Will puede dejar de pasar sus días frente a un jurado. "? ¿ Por qué no ha pasado eso?
O Will a enfrentar um grande júri.
Will se está enfrentando al gran jurado.
Sabes, a luta com o grande júri ainda não acabou.
Ya sabes, la pelea con el gran jurado no ha terminado.
Titulo 28, Secção 1826 do Código dos Estados Unidos direciona este tribunal a ter um grande júri para uma testemunha em desrespeito se ela recusar aceitar a ordem e o fizer sem uma justa causa.
Título 28, Sección 1826 del Código de los Estados Unidos que dirige este tribunal para mantener a un testigo del Gran Jurado en desacato si rechaza la orden y lo hace sin causa justificada.
Nove mulheres no júri.
Nueve mujeres en el jurado.
Eu sou o tipo que anda por aí a dizer que o OJ não é culpado só porque um júri disse isso.
Soy el tío que va diciendo que OJ no es culpable porque un jurado lo dijo.
Ouvi falar do Grande Júri.
He oído lo del gran jurado.
- O júri regressou.
Kyle Miller ha sido condenado por el asesinato de Blaire Watson.
O júri?
¿ El jurado?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]