Translate.vc / Portekizce → İspanyolca / Leónidas
Leónidas Çeviri İspanyolca
112 parallel translation
Aquele que me roubou o trono é um patife, mas o outro, Leónidas, é um verdadeiro rei.
El que me robó el trono es un usurpador, pero Leónidas es un auténtico rey espartano.
Rei Leónidas de Esparta.
Rey Leónidas de Esparta.
Conseguimos, Rei Leónidas.
Lo hemos conseguido, rey Leónidas.
Quando é que a tua tia espera o Leónidas?
- ¿ Sabe tu tía cuándo llega Leónidas?
Pedirei ao Rei Leónidas que nos case.
Voy a pedir permiso a Leónidas para casarnos.
- Saudações, Rei Leónidas.
- Bienvenido, rey Leónidas.
- Leónidas recebeu-me no seu exército.
- Leónidas me ha devuelto al ejército.
- Os cavalos de Leónidas.
- Son los caballos de Leónidas.
Quero ter o Leónidas pregado e vê-lo morrer enquanto comemos a nossa refeição ao meio-dia.
Haré que claven a Leónidas a un madero y lo veré morir mientras comemos al mediodía.
- O Leónidas adivinhou a nossa manobra, ele matou a maior parte dos cavaleiros, confundiu os soldados e depois atacou.
- Leónidas ha adivinado nuestra maniobra. Ha matado a los jinetes y eso ha confundido a los soldados. Después ha atacado.
Demos vitórias fáceis ao Leónidas.
Se lo estamos poniendo muy fácil.
Com dois dos meus irmãos assassinados? E Leónidas no desfiladeiro?
¿ Con dos hermanos muertos y Leónidas todavía en el desfiladero?
Isto salvaria a tua honra, e reafirmava as tuas origens divinas, e privava o Leónidas da sua vitória.
Así, salvarás tu honor, reafirmarás tu origen divino y robarás la victoria a Leónidas.
Atacamos ao nascer do sol e apanhamos o Leónidas.
Atacaremos al amanecer. Leónidas quedará atrapado.
Apanhem o corpo de Leónidas.
Coged el cuerpo de Leónidas.
Dêem-nos o corpo de Leónidas e poderão partir.
Entregadnos el cuerpo de Leónidas y os podréis ir.
É sobre um exército de espartanos, chefiados pelo rei Leónidas, que defendem uma passagem de montanha contra um exército vasto de persas. O que acontece depois?
Es sobre un grupo de espartanos encabezados por el rey Leonidas que defienden un puerto de montaña de un inmenso ejército persa.
O ninho dos Phantoms é no meteoro Leonid que caiu aqui há 34 anos.
El nido de los espectros está en el Meteoro Leónidas que aterrizó aquí hace 34 años.
Como Leonidas, em Thermopylae.
Como Leónidas en las Termópilas.
O nosso rei, Leónidas!
Leónidas!
Aproxima-se um monstro, e foi o próprio Rei Leónidas que o provocou.
Una bestia se acerca y fué el mismo rey Leónidas quién la provocó.
Um emissário persa aguarda Leónidas.
Un emisario persa espera a Leónidas.
Se dão valor à vossa vida e não querem ser aniquilados, ouve com atenção, Leónidas.
Si prefieren sus vidas en vez de una aniquilación total... Leónidas.
Escolhe bem as tuas próximas palavras, Leónidas.
Leónidas.
Bem-vindo, Leónidas.
Leónidas.
Criaturas que até Leónidas tem de subornar e a quem tem de rogar.
Criaturas a los que incluso Leónidas debe rogar y sobornar.
Confia nos deuses, Leónidas.
Leónidas.
Uma tradição que nem Leónidas pode desafiar, porque tem de respeitar a palavra dos éforos.
Una tradición que incluso Leónidas no puede retar puesto que debe respetar la palabra de los éforos.
- Que surpresa agradável. - A manhã está cheia de surpresas.
Leónidas.
Muitos no nosso Conselho votariam para dar tudo o que temos e seguir Leónidas, mas tens de os favorecer.
En el consejo muchos votarían por dejarlo todo y seguir a Leónidas pero debe demostrarles su aprobación.
Leónidas é o meu rei, como é teu.
Leónidas tambien es mi rey.
Leónidas!
Leónidas!
Rei Leónidas.
Rey Leónidas.
Vamos, Leónidas.
Leónidas.
Não é sensato insurgires-te contra mim, Leónidas.
Leónidas.
Proferir o nome de Esparta ou Leónidas será punido com a morte!
Incluso la sola mención de Esparta o Leónidas será castigada con la muerte.
Ao contrário do cruel Leónidas, que exigiu que te levantasses, só te peço que te ajoelhes.
qué demandó que te levantaras yo solo pido que te arrodilles.
O Leónidas é um idealista.
Leónidas es un idealista.
És tão tola como o Leónidas, se julgas que os homens não têm um preço.
Eres tan tonta como Leónidas si piensas que los hombres no tienen un precio en este mundo.
O Leónidas não receberá reforços, e, se regressar, sem a minha ajuda, irá para a prisão ou pior.
irá a la carcel o algo peor si no lo ayudo.
Boa sorte, Leónidas.
Leónidas.
Passo agora a palavra à esposa de Leónidas e rainha de Esparta.
Le entrego la palabra ahora a la esposa de Leónidas y reina de Esparta.
Não venho representar Leónidas.
No estoy aquí para representar a Leónidas.
Leónidas, os meus cumprimentos e felicitações.
mis saludos y felicitaciones.
Rende-te, Leónidas.
Leónidas.
Leónidas, a tua vitória será plena, se depuseres as armas e te ajoelhares diante do sagrado Xerxes.
tu victoria será completa solo si dejas las armas y te arrodillas frente al sagrado Xerxes.
Leónidas, a tua lança!
tu lanza.
O corajoso Leónidas atesta bem a nossa linhagem.
El gran Leónidas confirma nuestra herencia.
Porque de grego livre em grego livre, espalhou-se a notícia de que o bravo Leónidas e os seus 300, tão longe de casa, se sacrificaram, não apenas por Esparta, mas por toda a Grécia e pela promessa que esta nação encerra.
De griego libre a griego libre... que el valiente Leónidas y sus 300 tan lejos de casa dieron sus vidas no solo por Esparta sino por toda Grecia y el futuro que ella promete.
Estamos em Agosto, Leónidas.
Leónidas.
- Esta batalha acabou, Leónidas.
Leónidas.