Translate.vc / Portekizce → İspanyolca / Libertas
Libertas Çeviri İspanyolca
126 parallel translation
Se eu ganhar, tu libertas-me.
Y si gano, me dejarás tranquilo.
É latim. "Mihi libertas necessest."
Es Latín. "Mihi libertas necessest."
Por que não te libertas, Jesus? Qual dos dois... querem ver libertado?
¿ Cuál de los dos, debe ser liberado, para ustedes...
Que libertas
Que me entregas
Se fores esperto, libertas já a May May.
Mejor dejas libre a la esposa de Lam Sai-kwong.
Hoje libertas o Teu escravo...
y te adorare, te cantare, y santificare tu nombre, el nombre del Padre, y del Hijo..
Libertas.
Desatadas.
Tornou as pessoas mais libertas e rebeldes.
Hizo que la gente se volviera más alocada y libre.
Que assim que te apercebes que podes fazer tudo, libertas-te.
Que cuando te das cuenta de que puedes hacer cualquier cosa, eres libre.
Porque é não o libertas agora?
Por qué mejor no lo sueltas?
Libertas-me disto, por favor, e deixas-me sair aqui?
Por favor, ¿ me quitas las esposas y me dejas salir de aquí?
Porque não nos libertas?
¿ Por qué no nos dejas ir?
Porque é que não libertas os reféns?
¿ Por qué no liberas a los rehenes?
" Encontrando Timmy, libertas Angelo.
AL ENCONTRAR A TIMMY, LIBERASTE A ÁNGELO.
" Encontrando Timmy, libertas Angelo.
" Al encontrar a Timmy, liberaste a Ángelo.
A primeira, parto aquele poste, libertas-te, e vamos para casa.
La primera es, rompo ese poste, retiras tus brazos y nos vamos a casa.
Quando te libertas tudo se clarifica.
Una vez que uno se deja llevar... todo se vuelve claro.
Vão ser libertas sob a custódia dela, a aguardar julgamento.
Quedan en libertad bajo su custodia, hasta el día de su juicio.
Ponho os ovos e saio. E tu libertas o teu fertilizante.
Deposito los huevos, me voy y tú los fertilizas.
Está bem. Vou libertá-la e tu libertas o meu companheiro.
Vale. la soltaré y tu soltarás a mi compañero.
Vais lá fora e libertas a aranha.
Vas hacia la puerta y sueltas a la araña en la naturaleza.
Uau, então você acha que a liberdade que você pode desfrutar com isso.
wow, piensa en la libertas que puedes disfrutar con eso.
Libertas-me do teu programa?
¿ Me liberarás de tu programa?
E se eu repetir aquela porcaria, se eu repetir isso que provavelmente tiraste de um filme porno, seu atrasado mental, e for rejeitado libertas-me do programa?
Entonces si repito esa mierda que probablemente robaste de una porno, enfermo bastardo y soy rechazado me vas a liberar del programa?
Confia em mim, já te libertas disso.
¡ Ya pasará! Confía en mí. Te pasará.
Porque quanto mais cedo ela ficar caída por ele, mais cedo te divorcias, mais rapidamente te libertas disso, financeiramente falando.
Cuanto antes se enamore de él, antes te divorciarás y antes quedarás libre, económicamente.
Todas as almas em Proculus estão libertas do ódio que os povos da Terra parecem sentir uns pelos outros.
Cada alma de Proculas está libre de la ira y del odio que la gente de la Tierra parece sentir por los demás.
Cantas e libertas a dor
Cantas y te sacudes el dolor
Bailas e libertas a dor
Bailas y te sacudes el dolor
Libertas passadores.
Ah, tú sacas en libertad a los traficantes.
- Libertas-te o Henry?
¿ Tú liberaste a Henry?
E deixas-me ir, libertas-me.
Y me dejaste ir, me liberaste.
Se puderes ficar com estes dois, libertas-me para...
Si me llevas esto, me liberaría de...
Ou me matas ou me libertas.
Me matas o me liberas.
Libertas-me?
¿ Me liberas?
Nunca te libertas das promessas que fazes.
Nunca estás libre de las promesas que haces, sabes?
Se libertas os reféns, estarei feliz de fazer um acordo contigo.
Si liberas los rehenes, estaré feliz de hacer un acuerdo contigo.
Ou me libertas destas correntes para eu negociar com a Polícia ou sais daqui num saco.
O me consigues algo que me saque las cadenas para enfrentar a los policías o te van a sacar en una bolsa negra.
Sam, assegura-te que libertas a alma do recipiente.
Sam, asegúrate que envías el alma desde la vasija.
Libertas-me?
¿ Liberarme?
Se libertas as mãos, eu disparo.
Se liberas las manos, disparo.
Se eu vencer, libertas o meu povo e retiras as tuas tropas.
Si yo gano, debes liberar a los míos y retirar tus tropas.
Foi libertado há quatro anos, nunca registado.
Fue puesto en libertas hace cuatro años. nunca fue registrado.
Libertas o ferido e tens o que queres.
Libera al herido, y consigue lo que quieras
Ouve, Hank, neste momento os teus testículos estão cheios de sémen e até já libertas umas gotinhas.
Hank, en este momento, tus testículos están llenos de semen y sólo un poquito está saliendo.
Porque não libertas o espírito e vais... "Sai dos meus sonhos e entra no meu carro."
¿ Por qué no bajas de tu patineta y subes? "Sal de mis sueños y sube a mi auto."
Libertas o Oeste de um canalha. E a vida continua.
Usted libró al Oeste de un canalla y la vida continúa.
Fui uma das quatro pessoas... libertas pelo FBI por falta de provas incriminatórias...
Yo era una de las cuatro personas... Soltadas por el FBI por falta de pruebas...
Porque é que não começamos contigo e libertas alguns dos reféns?
¿ Por qué no empezamos con la liberación de algunos de los rehenes?
Porque nos libertas-te?
Pero la sequiré atiborrando de bollos, señora.
- Libertas-me a casas comigo?
¿ Qué?