Translate.vc / Portekizce → İspanyolca / Lucie
Lucie Çeviri İspanyolca
210 parallel translation
- Sim, Miss Lucie Parker.
- Sí, Mis Lucie Parker.
Lucie.
Lucie.
- É tal qual a Lucie.
- Es toda Lucie.
- Também me vou deitar Lucie.
- Yo voy también. Buenas noches.
- Boa noite, Lucie.
- Buenas noches, Lucie.
Lucie, as crianças.
Lucie, los niños.
Vem, Lucie.
Ven, Lucie.
Minha querida Lucie, uma vez mais, o dia acaba.
Mi querida Lucie, una vez más, el día se acaba.
- Bem, Lucie.
- Lucie.
Sem Lucie.
Sin Lucie.
Amo uma, a Lucie.
Amo a una tal Lucie.
Ainda há outra, a Elga, que eu poderia amar se não amasse a Lucie.
Y otra, Helga, a la que amaría si no amara a Lucie.
Lembrava-se dos erros de Jules com a Thérèse, com a Lucie, com todas.
Se acordaba de los errores de Jules con Thérèse, con Lucie, con todas...
De que morreu a tia Lucie?
¿ De qué se murió la tía Lucie?
A sua filha, Lucie, espera o seu amor, Charles Darnay, que descobrimos ser sobrinho do Marquês de St. Evremond, cuja crueldade havia colocado Manette na Bastilha. LONDRES - 1793
Su hija Lucy espera a su amante, Charles Damey... que es nieto del marqués de Saint Evremond... cuya crueldad envió a Manette a la Bastilla.
Darnay chega e encontra Lucie a cuidar do seu envelhecido pai.
Cuando llega Damey, Lucy está cuidando a su pobre padre.
Os coelhos da Lucie estão soltos.
Los conejos de Lucie están sueltos.
BEBÉ LUCIE MORRE APÓS LUTA DE 5 SEMANAS NO HOSPITAL
LA niña LUCIE MUERE TRAS CINCO SEMANAS DE LUCHA EN EL HOSPITAL
Sinto-me como a Lucie Arnaz-Luckinbill.
Me siento como Lucie Arnaz-Luckinbill.
Jeanne não deixa as pinturas nem um momento, e Lucie não larga o piano.
Jeanne no deja las pinturas ni un momento, y Lucie hace gorgoritos con el piano.
Estou apaixonado por você, Lucie.
Me he enamorado de usted, Lucie.
Lucie. Graças a Deus você voltou. Graças a Deus você voltou.
Lucie, gracias a Dios que has vuelto.
Lucie Adams, que está cá de visita.
Lucie Adams. Ha venido a visitarla.
Eu sou a Lucie Adams, a irmã dela.
Soy Lucie Adams. Soy su hermana.
- Não sabia se devia chamá-lo, mas a Lucie insistiu, quando soube que o senhor estava no caso.
No sabía si debía llamarle, Sr. Poirot, pero Lucie insistió, cuando oyó que Ud. Estaba en el caso.
Não posso dizer nada de bom sobre a Jane Wilkinson. Mas pensei que tinha vindo ver a Lucie Adams e, se não se importa, ela está à espera lá em cima.
No puedo decir nada bueno de Jane Wilkinson, pero creía que habían venido a ver a Lucie Adams, y si no le importa, está esperando arriba.
" Lucie, querida, a resposta quase me deixou sem fôlego!
Lucie, querida, la respuesta me dejó sin aliento.
Ficou um par de dias com o Lucie mas sempre volta.
Se quedo un par de dias con Lucie pero siempre vuelve.
Vou a Port St. Lucie, que pode não significar nada para ti mas é o sítio onde treinam...
Voy a Puerto Santa Lucía, que para ti no significa nada...
Lucie é o local de treino dos... - Mets!
-... es el hogar de verano de los...
São 112 km até Port St. Lucie.
De ahí son 1 1 2 Km hasta Santa Lucía.
Para Lucie, que acaba de nascer.
Para Lucie, que acaba de nacer.
talvez quando ele voltar de Porto de Stª Lucia
Quizá cuando él regrese de Port St. Lucie.
- Lucie?
- Lucie?
Lucie?
Lucie?
Depois da promoção em 1916, ele voltou alegremente para casa de licença para casar com a namorada, Lucie Maria Mollin.
Después de su ascenso en 1916 volvió a casa con alegría para casarse con su amor, Lucie Maria Mollin.
Eu chamei Sarah, Julie, Lucie e Samantha.
Le he preguntado a Sarah, Julie, Lucie y Samantha.
A Lucie não diz uma palavra sobre o que passou.
Lucie no dijo nada sobre lo que le pasó.
- Porque querem apanhar as pessoas que magoaram a Lucie?
- Porque quieren atrapar a la persona... -... que lastimó a Lucie.
A Lucie também quer isso.
Lucie también quiere eso.
A Lucie Jurin não quer vir.
Lucie Jurin no ha venido.
Lucie?
¿ Lucie?
- Lucie, já passaram quinze anos.
- Lucie, pasaron 15 años.
Lucie, diz-me a morada!
¡ Lucie, dame la dirección!
- Já vou, Lucie.
- Ya voy, Lucie.
- Está trancada, Lucie.
- Está cerrado, Lucie.
Sente-se aqui, Lucie, fica melhor.
- Gracias.
Lucie!
¡ Lucie!
Volta para aqui!
¡ Lucie!
- Lucie?
- ¿ Lucie?
Sou eu, Lucie. Sou eu.
Soy yo, Lucie.