Translate.vc / Portekizce → İspanyolca / Mambo
Mambo Çeviri İspanyolca
241 parallel translation
É o Mambo.
Es el mambo.
Eh, Carter, onde é que casa o rei dos galas?
Eh, Carter. ¿ Dónde se casa el Rey del Mambo? - ¡ En Santa Bárbara!
Bom, está tudo no evento de formação e aqui vêm os North West com o mambo.
Ahora todo depende de los equipos. Aquí tenemos el Noroeste con el mambo.
Sabes dançar o "mambo horizontal"?
¿ Sí? ¿ Sabes hacer el mambo horizontal?
Aquele corpo ágil e esbelto foi feito para o bowling. E também é bom no mambo.
Su ágil y peludo cuerpo fue creado para jugar a los bolos y también se le da bastante bien el mambo.
Estou a ouvir mambo?
¿ Escucho el mambo?
Está na hora do mambo!
¡ Es la hora del mambo!
Walter Davis, rei do mambo!
¡ Walter Davis, rey del mambo!
- Dança o mambo comigo, querida!
- ¡ Baila el mambo conmigo!
Ensinem às filhas o mambo, o chachachá, tudo quanto pagarem.
Bailen con las hijas. Enséñenles el mambo... el cha-cha-cha, todo lo que puedan comprar con su dinero.
O mambo!
¡ Un mambo! ¡ Qué bueno!
- E outro hotel onde dançam o mambo.
Otro hotel, donde bailan el mambo.
Não é o mambo.
No es el mambo.
O Hotel Sheldrake tem o prazer de apresentar... Johnny Castle e o seu par, na magia do mambo.
El hotel Sheldrake se enorgullece en presentar a Johnny Castle y pareja... en "Magia de Mambo".
Tu costumas dançar o mambo.
Siempre haces el mambo, ¿ no?
Filho, não há uma mulher viva... que resista a um homem que saiba dançar o mambo.
No hay mujer viva que resista a un hombre que sabe el mambo.
Está bem, homem do mambo.
- Sí, señor, rey del mambo.
Interrompemos o "Mambo pela manhã"... para vos trazer este segmento especial de notícias.
Interrumpimos "Mambo matutino" con esta noticia especial.
Vamos chamar-lhe "Reis do Mambo" ou qualquer coisa assim.
La llamaremos "Los Reyes del Mambo" algo así.
O maior empresário do negócio. Pode levar-te ao topo do el mundo mambo mas fica com a tua alma.
Puede llevarte a la cima del mundo del mambo pero comprará tu alma.
Em nome do Mambo, da Rumba e do Cha-cha-cha.
En el nombre del Mambo, de la Rumba y del Cha-cha-cha.
- Mambo, Rei do Mambo.
Mambo, por favor.
Reis do Mambo, senhoras e senhores!
¡ Los Reyes del Mambo, damas y caballeros!
Reis do Mambo!
¡ Los Reyes del Mambo!
Vamos ver como Fernando Perez pode levar os Reis do Mambo ao topo.
Y veamos cómo Fernando Pérez puede llevar a los Reyes del Mambo a la cima.
Afinal, quem raio é você?
¿ Quién demonios es Ud.? ¿ El gurú del Mambo?
O papa do Mambo? O tipo pensa que vim para a América para trocar um ladrão por outro.
El tipo piensa que vine a América para negociar un ladrón por otro.
Tem muito que aprender, Rei do Mambo.
Tiene mucho que aprender, Rey del Mambo.
Os ritmos latinos encheram o ar sob as ancas e a bacia dançante da liderança do seu vocalista, Cesar Castillo os fabulosos Reis do Mambo fizeram uma estreia fabulosa. "
Los ritmos latinos se sentían en el aire... bajo el balancear de las caderas y las pelvis capitaneados por su cantante, César Castillo los fabulosos Reyes del Mambo construyeron un fabuloso debut.
Miss Encantadora, se quiser vir com um Rei do Mambo...
Miss Simpatía, si quiere venir con los Reyes del Mambo...
- Sim. Somos os Reis do Mambo.
Somos Los Reyes del Mambo.
Adiós, Reis do Mambo.
Adiós, Mambo Kings.
Dizer-lhes que os Reis do Mambo vão tocar no Palladium?
¿ Y les decimos que los Reyes del Mambo tocarán en el Palladium?
Reis do Mambo, miúdo.
Los Reyes del Mambo, nena.
- Aos fabulosos Reis do Mambo!
- ¡ Por los fabulosos Reyes del Mambo! - ¡ Y Tito Puente!
Nós dançamos o mambo horizontal!
Ok, hicimos el Mambo horizontal! Lo bailamos!
- Um mambinho na horizontal?
- ¿ El mambo horizontal?
vestida de preto, sem tempo para te penteares tu podes sempre dizer que és uma mulher por quem eles nao se intreçam eu gosto de usar o preto, bem, eu agora nao tenho tempo para homens
vistiendo de negro, toda desaliñada, sin tiempo para peinarte siempre puedes saber cuando a una mujer no le están dando mambo me gusta ir de negro, además, no tengo tiempo para hombres ahora mismo
Quando as balalaicas dos anjos tocam uma canção de amor... Mambo!
Cuando las angelicales valalaikas tocan dulces canciones de amor... ¡ Mambo!
Não é maior do que o Xavier Cugat, o rei do mambo.
Ay, no es mejor que Xavier Cugat, el Rey del mambo.
Tudo a dançar mambo!
¡ A bailar mambo!
Ele está disposto a deixar o circuito profissional do mambo em troca de um emprego de professor.
Quiere renunciar al circuito profesional de mambo y tomar un buen puesto de profesor.
Sabes, Mr. Samba? Señor Mambo?
Tú sabes, el Sr. Samba, el Sr. Mambo.
Mas porquê feri-lo com balas, se posso incendiar-lhe a alma com um mambo calunioso?
Pero ¿ por qué darle un balazo cuando podría encenderle el alma con un mambo calumnioso?
Certo. Põe o número do Mambo.
Pon el número del mambo.
O rei das esquivas.
¡ EI rey del mambo!
Venha na sexta.
- ¡ Los Reyes del Mambo!
- Reis do Mambo!
- Mambo, Rey del Mambo.
- Reis do Mambo?
- ¿ Los Reyes del Mambo?
Reis do Mambo para sempre.
Los Reyes del Mambo por siempre.
Toda a gente dança mambo.
¡ A bailar mambo!