Translate.vc / Portekizce → İspanyolca / Mané
Mané Çeviri İspanyolca
93 parallel translation
Legendas revistas, traduzidas e sincronizadas por Mané Omau.
La dimensión desconocida.
Ponto final, sr. e sra. Arthur Castle, frescos da mais breve das viagens para a quinta dimensão. Legendas revistas, traduzidas e sincronizadas por Mané Omau.
El caso en cuestión,... el de los señores Castle, recién llegados del más breve de los viajes... a la Dimensión Desconocida.
Assim fomos capazes de constatar na selva um dos pontos remotos de Quinta dimensão. Legendas revistas e sincronizadas por Mané Omau.
Así lo hemos podido constatar en la selva uno de los puntos remotos de la dimensión desconocida.
- Qual é, Mané.
- No la tengo, vete al cuerno.
Ei, mané!
¡ Eh, fíjese!
Hey, mané vai fechar a porta para que possa engravidar a princesa
Amigo, ve a cerrar esa puerta. Dejaremos embarazada a la reina escolar.
Vai, mané, vai!
¡ Corre! ¡ Vamos, corre!
Mané.
Idiota.
- Bom dia, mané.
- Buen día, Bobón.
Cale-se, mané!
Callate, "culo gordo"!
Tem dois peixes aqui, mané.
Tengo dos peces aquí, estúpido.
Ei, mané, ganhou a loteria?
Hey, idiota, ganaste la Lotería?
Cuidado, mané.
Cuidado, tarado.
Sai fora, mané!
- Muérete. Tarado.
- É o Felpudo, esse é o Mané...
Ese es Plumoso y ése es Cabezahueca.
Os gansos têm nomes como Igor, Fedido, John e Mané.
Las aves tienen nombres como Igor, Apestoso... Long John y Cabezahueca.
Mané, Técel, Fáres.
Mané, Técel, Páres.
Estou falando com o dono do circo, mané.
Le hablo al dueño del circo, princesa.
E aí, mané.
¿ Qué pasó?
Vai pegar a sua, mané!
- ¡ Ve por las tuyas, baboso!
Ele era um péssimo companheiro, um bebum e um mané.
Fue una cita barata, una mala bebida, un pasatiempo
Crais, seu mané filho da mãe, nós tínhamos um acordo!
¡ Crais, maldito bastardo, teníamos un trato!
Não escute esse mané e imbecil.
No escuches a ese imbécil.
Achei que era um tremendo mané.
Te mostrare un bicho grande y feo.
Foda, agora todo mané tem uma arma na cidade!
¡ Ahora cada bolsa de mierda del pueblo tiene armas ninjas!
Bela tentativa, mané.
Buen intento, pequeño gusano.
Mas que mané.
Maldito estúpido
- Encrencados e presos, mané.
Si lo soltamos.
- Mano, mano, mané...
¡ Amigo, amigo!
E isso também, mané.
Y esto también, tonto.
Vai não, mané!
¡ No vayas, viejo!
Acorda pra cuspir, moleque! Senta aí, ô mané!
¡ Despierta y habla, viejo!
Chega aí, mané!
¡ Ven acá, viejo!
Deixa de ser mané.
No seas tonto.
Dá uma olhada nesse mané.
- Miren este tipo...
- Qual é seu problema, mané?
- ¿ Qué le pasa?
Chamo-me Mané.
Me llamo Mané.
Esse mané não pisa no Country Club do meu pai.
Ese anormal jamás va a pisar el club campestre de mi papá.
- Nem pensar, mané.
- No sé, José.
Porei o ouro que emane das feridas da Moby Dick em vossas mãos.
Pondré el oro que mane de las heridas de Moby Dick en vuestras manos.
Ele chama-se Rabbi Rabbi Slimane com mane no fim.
- ¿ Él? Larbi Rabbi Slimane.
Não me vais convidar para sair outra vez. Importas-te?
- Si vienes a invitarme a salir otra vez, tendrás que buscar otra mane...
- Eu estou ciente...
- Yo sé perfectamente la mane...
Han bem... sim.
Buen mane... sí.
Imitação sombra!
Kage Mane no Jutsu!
Imitação Sombra... Já compreendi como funciona.
El Kage Mane no Jutsu... me imagino su naturaleza.
A Imitação da Sombra é como uma armadilha que usa outras sombras para capturar o inimigo.
El Kage Mane no Jutsu es como una masa pegajosa que usa otras sombras para capturar al enemigo.
A Imitação Sombra finalmente teve sucesso.
Por fin tuve éxito con el Kage Mane no Jutsu.
Gastei demasiado Chakra fazendo a Imitação Sombra tantas vezes.
Gasté demasiado chakra usando el Kage Mane no Jutsu tantas veces.
Rolos de canela, mané.
Cinnabons, bebé.
Eu trabalho no man...
Trabajo en mane...