Translate.vc / Portekizce → İspanyolca / Miserable
Miserable Çeviri İspanyolca
2,858 parallel translation
Podemos ser um clã miserável, nascido só para curvar e raspar.
Podemos ser un clan miserable, nacido solo para inclinarse y raspar.
Será que a minha infância seria tão miserável?
Mi vida no sería tan miserable
Vais morrer de uma maneira miserável!
¡ Morirás de una manera miserable!
- Que coisa lamentável.
- Un asunto miserable.
O normal seria acabar com a tua vida miserável antes que infecte a minha.
El curso racional sería ponerle fin a tu miserable vida... -... antes de que infectes más la mía.
Não é o único infeliz a desejar sangue esta noite.
No el único miserable merecedor sangre esta noche.
Sem a minha ajuda, não terias nada. Nem sequer a tua vida miserável.
Sin mi ayuda, no habrías tenido nada, ni siquiera tu miserable vida.
Então, pintes as roupas dele como eu queria, e a minha professora, Sra. Porter, que era uma mulher miserável, pegou no meu desenho e mostrou a toda a turma, dizendo :
Y entonces coloreé las fotos de Papá Noel como yo quería y mi maestra, la Sra. Porter, simplemente era era una mujer simplemente miserable. Ella agarró mi hoja del escritorio se la mostró a la clase y dijo :
Quero que sejas feliz, mesmo se eu não for.
Quiero que seas feliz, aunque yo sea miserable.
O Rei Estêvão vem no fim do mês. E quando vir a miséria de trabalho que fizeram, há-de mudar a catedral para Shiring!
El Rey llega a fin de mes y cuando vea qué poco y miserable trabajo han hecho ¡ trasladará la catedral a Shiring!
Nalgum ponto da tua vida, James, talvez quando eras jovem, quando estavas infeliz e vulnerável, ele foi ter contigo.
En algún punto en tu vida, James, probablemente cuando eras chico, cuando eras miserable y vulnerable, él llegó a tí.
Só tenho pena de saber que te sentes tão infeliz.
, ¿ te quieres ir? , vete. Es decir, me hace infeliz oír que eres tan miserable.
És um sacana mau, frio e miserável que não sabe o significado de perdoar.
Eres un malvado, calculador, miserable desgraciado que no sabe nada del perdón.
Desculpe. Má caligrafia é um requisito do trabalho.
Sí, disculpe la caligrafía miserable es un requerimiento del trabajo.
Filho, foi a primeira coisa sincera que já me disseste.
¿ Tener un miserable bastardo juzgador como padre?
Apenas a metê-los pela goela abaixo. E ele parecia miserável. Mesmo pensando que ele os tinha comprado para ele.
Sólo mandandosela por la garganta y se veía miserable, más allá de que probablemente se lo buscó, se veia muy miserable.
- És um filho da mãe miserável, Raylan.
Eres un miserable hijo de puta, Rayland.
São tão irritantes, tornam a minha vida num inferno.
- Los dos son tan odiosos. Solo me hacen miserable.
É difícil saber quem está mais infeliz.
No sé quién se sentía más miserable.
A minha felicidade não depende de o meu melhor amigo estar infeliz e sozinho.
Mi felicidad no depende en que mi mejor amigo se sienta miserable y solitario.
Mas estaria a mentir, se dissesse que não era um benefício.
Aunque estaría mintiendo si no dijera que tiene ciertos beneficios. ¿ Quién es miserable y solitario?
Ela vai ter uma vida horrivel!
¡ Tendrá una vida miserable!
É um filho da mãe miserável.
Es un miserable hijo de perra que- -
O melhor que fiz foi demitir-me de um trabalho miserável e começar o meu negócio.
Lo mejor que he hecho fue renunciar a un empleo miserable y empezar mi propio negocio.
Mesmo que não tivéssemos encontrado água, não trocaria aquela horrível viagem de autocarro nem por toda a pizza do mundo.
Ese miserable viaje en autobus Por toda la pizza del mundo.
O teu cérebro deve ser um local muito deprimente.
Tu cerebro debe ser un lugar miserable. Necesito una cerveza.
Ele tinha dinheiro e não o ganhava naquela loja de recordações.
Él tenía dinero y no de ese miserable trabajo del negocio de recuerdos.
E se me lixares nisto, sabes que posso fazer com que a tua vida seja miserável.
Y si me engañas, te haré la vida miserable.
Você é muito mau...
Miserable...
"Tom Sawyer sentiu-se miserável..."
Tom Sawyer. se siente miserable.
Aquela vaca nojenta e ingrata.
Esa vaca asquerosa y miserable.
Mas ele era um miserável porque parecia que a única coisa que ele queria era o que os seus pais não lhe podiam dar... um irmão ou uma irmã.
Pero aún así, era un pobre miserable, porque resulta que lo único que quería, era lo único que su madre y su padre no podían darle, un hermano o hermana.
Segundo ela, terríveis circunstâncias fizeram com que se encontre "na maior miséria no mundo" e que tenha "uma vida desgraçada".
Dice que malas circunstancias la han llevado a "la mayor miseria en el mundo" y a la más miserable vida.
Pareces muito infeliz.
Luces miserable.
Galápagos, o nosso maravilhoso lar, é agora pouco mais do que uma negra mancha de óleo.
Galápagos, nuestra casa maravillosa ahora es poco más que una miserable masa negra oscura y aceitosa
Miser.
Miserable.
Dê-nos a Stanfeld senão dedicarei a minha vida a caçá-lo pelo resto da sua vida miserável e falsa.
Nos entrega a Stanfeld o convertiré en mi única meta el perseguirlo el resto de su miserable, falsa vida.
Não é por ser um sacana miserável que não tem amigos, não?
No es que no tenga ningún amigo porque, digamos, es un bastardo miserable.
- Sabe, Lenore, trabalhei com várias ex-strippers que agora são revisoras, e são pessoas muito infelizes.
- Ya sabes, Lenore, He trabajado con varios ex-strippers que son correctores ahora, y son gente bastante miserable.
Vou descobrir quem me roubou a identidade e matá-lo.
Voy a encontrar al miserable que robó mi identidad y lo voy a matar.
A sua vida na escola, deve ter sido um inferno.
Su vida de instituto debió ser miserable.
Não destruir a vida dele por achar que ele é de uma maneira?
¿ Que no haga su vida miserable porque dé por hecho que es de una cierta manera?
Por favor, conta-me que coisa horrível aconteceu contigo e te tornaste assim?
Por favor, dime qué horrible cosa te pasó... que te convirtió en una tirana tan miserable.
As pessoas podem ser más.
La gente puede ser miserable.
O miserável pode até estar morto.
El miserable cabrón podría estar muerto ahora.
O meu dia de folga e é horrivel.
Mi único día libre y es miserable.
Dedicaste a tua vida a fazer da dele um inferno.
Tu misión en la vida es hacerlo sentir miserable.
A sério. Diverti-me a ser deprimente contigo também.
También fue divertido sentirme miserable contigo.
Podemos falar sobre como te arrependes de ter arruinado a minha vida.
Podríamos hablar de como lamentas todo lo que has hecho para hacer mi vida miserable
Tens de voltar para aquele sítio miserável chamado "casa". Está bem.
Tienes que volver a ese miserable lugar llamado casa.
Sinto muito.
Eres más miserable.