English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İspanyolca / Mito

Mito Çeviri İspanyolca

1,860 parallel translation
Sempre pensei que não passasse de um mito urbano.
Siempre prensé que no era mas que una leyenda urbana.
É mentira que a quantidade de trabalho cai quando nos tornamos sócios.
Es un mito que la carga de trabajo disminuye cuando eres socio.
E lá caiu o mito do amor incondicional.
Tanto que creías en el amor incondicional.
Parece ser um mito urbano.
Suena como una leyenda urbana.
Mas o mito é que eram grandes visionários, pessoas que podiam prever o futuro e conduzir uma organização em direcção a esse futuro.
Pero es un mito que sean grandes visionarios, gente que puede predecir el futuro, y conducir a una organización hacia ese futuro.
- Sim, claro. Isso é só um mito.
Es sólo un mito.
Pensava que isso era um mito urbano.
Creía que eran leyendas urbanas.
Numa terra de mito e numa época de magia, o destino de um grande reino assenta nos ombros de um jovem rapaz.
En una tierra mítica y en una época mágica el destino de un gran reino descansa sobre los hombros de un joven.
Numa terra de mito e numa época de magia, o destino de um grande reino assenta nos ombros de um jovem rapaz.
En una tierra de mitos, y en una época de magia el destino de un gran reino descansa en los hombros de un joven muchacho.
Acho que exageraste ao tornar-me um mito.
Pienso que creas demasiado mito a mi alrededor.
Ainda assim os nomes terrorismo e Al Qaeda estão obrigatoriamente estampados em todos os jornais ligados a qualquer ato realizado contra interesses dos EUA o mito se expande!
Sin embargo, como los nombres "terrorismo" y "Al Qaida" aparecen arbitrariamente en cada noticiario en relación con cada acción contra intereses estadounidenses el mito no para de crecer.
- Isso é um mito, decerto.
- Eso es un mito.
A idéia de que Kenneth MacAlpin foi o primeiro rei da Escócia é um mito que é mantido por séculos e é certamente um Lembro-me de ouvir na escola como um menino pequenino.
La idea de que Kenneth MacAlpin fué el primer Rey de Escocia es un mito que persistió por siglos y es ciertamente uno que Yo recuerdo escuchar en la escuela cuando era pequeño.
Ou toda a gente é parva, ou é um mito.
Ahora, o son todos idiotas o es un mito.
E depois vamos acabar com o mito do herói de guerra, o'Bala'.
Y entonces, destrozaremos el mito del héroe de guerra "The Bullet".
Podia tê-lo detido antes de ele alvejar o meu tio.
Pude haber detenido a ese tipo antes de que matara a mito.
O meu tio sobrevive?
¿ Va a sobrevivir mito?
Esqueci-me de avisar que convidei o meu tio.
Olvidé decirte que invité a mito.
Refiro-me ao homem, ao mito, Mike Jackson "Ouro Duplo".
Hablo del hombre, del mito, de "Diamante Doble" Mike Jackson.
Não sei por que há esse mito de que a mulher fica dependente do homem.
no sé porque hay este mito de que las mujeres dependen de los hombres.
Um mito.
Un mito.
É aquele velho heiryth, aquela velha coisa galesa que não lhes sai da cabeça.
Es ese viejo mito heredado, esa antigua cosa galesa que siempre están cantando por ahí.
- Isso é um mito!
- ¡ Eso no es cierto!
É só um mito urbano.
Creía que era una leyenda urbana.
Por exemplo, aceitam o mito de que o homem triunfa através do seu esforço. Mas não compreendem que as oportunidades da maioria estão condicionadas por forças fora do seu controle.
Por ejemplo, ahí aceptan el mito del hombre que se hace solo sin entender que las oportunidades para la mayoría están determinadas por fuerzas que ni siquiera ven.
Corre o mito urbano de que foram parcialmente bem sucedidos.
Según la leyenda urbana tuvieron algo de éxito.
É um mito.
Es un mito.
Nós quebrámos o mito do invencível vinho francês e... não foi apenas na Califórnia.
Hicimos añicos el mito... del vino francés invencible. Y... no sólo en California.
"O meu tio é um mito fantasmático".
"Mi tío es un mito fantasmático".
Mas eu sou um mito fantasmático. Vou comportar-me dessa forma.
Pero yo soy un mito fantasmático.
Diga-lhe que para mim ele é um mito.
Dile que para mí es un mito.
O homem, o mito, a lenda.
El hombre, el mito, la leyenda.
Hoje infligiste um duro golpe no mito do poderio americano.
Le diste un gran golpe al mito de la grandeza de EE. UU.
Tal como o mito de Ícaro. A lenda de um rapaz que construiu asas feitas de penas e cera, ameaçando lançá-las aos céus.
Así sucedió con el mito de Ícaro, la leyenda de un niño... que confeccionó unas alas con plumas y cera, atreviéndose a volar hasta el cielo.
Mito-san.
¡ Mito!
Mito-san!
Mito.
Mito-san, a tua cabeça está a sangrar!
¡ Mito, te sangra la cabeza!
Infelizmente, é um mito.
Desafortunadamente es un mito.
Sim, ouvi rumores, mas pensei que era só um mito.
Sí, he escuchado rumores, pero pensé que era sólo un mito.
É um mito criado pelos garotos para fazer parecer que somos loucas.
Es un mito creado por los medio para hacer parecer que estamos locas.
Isso é mito, falou?
Es un mito, ¿ sí?
Acho que a sua valentia enquanto homem da lei é um mito criado pela propaganda sensacionalista do Sr. Suydam, o seu relações públicas.
Creo que su capacidad como representante de la ley es un mito creado en base a titulares exagerados por el Sr. Suydam, su publicista.
Hoje, vou usar a minha armadura imortal... para quebrar o mito da tua habilidade de espadas.
Ahora, utilizaré mi armadura inmortal, para acabar con el mito de tu técnica de las mil espadas.
De agora em diante, eu sou o mito.
A partir de ahora ¡ yo soy el mito!
Foi então que surgiu o mito dos vampiros.
- Alli surgió el mito del vampiro.
Mito urbano.
Leyenda urbana.
Mas em que se baseia o mito?
Pero, ¿ en qué se basa el mito?
o mito for verdade.
que la leyenda sea cierta.
Que mito?
¿ Qué leyenda?
É um mito.
- Le dije que era un mito.
Isso é um mito.
Eso es un mito.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]