Translate.vc / Portekizce → İspanyolca / Monte
Monte Çeviri İspanyolca
13,512 parallel translation
Bem, sei que tens um monte só de mim.
Bueno... sé que tienes muchas fotos de mí nada más.
Oh, estou preocupado com um monte de coisas.
Estoy preocupado por muchas cosas.
Preciso das botas para correr e entregar as fichas do patrocínio aos pais que vão dar um monte de massa para a tua caridade.
Como sea, necesito mis botas para correr arriba abajo distribuyendo tus folletos a aquellos padres que te darán montones de dinero por tu caridad.
Tens um monte delas ao pé da tua cabana.
Tienes una montaña al lado de tu choza.
Agora, vamos conversar com o meu próximo convidado, o Dr. Steven Kaplan, que diz que as investigações realizadas pelos Warren à assombração de Amityville são um monte de tretas.
Ahora hablaremos con otro invitado, el Dr. Steven Kaplan, para quien las investigaciones llevadas a cabo por los Warren... en el embrujo de Amityville... son puras mentiras.
Talvez mais significantes na formação dos princípios seja a do velho profecta que veio das montanhas com blocos, pleiteando os 12 mandamentos, que o Senhor nos ensinou a obedecer sem falhar.
Quizá lo más importante en la formación de los principios propios es esa del viejo profeta que vino desde el monte con tablas que contenían los Doce Mandamientos que Nuestro Señor no has enseñado para obedecer sin fallar.
Sabes, estás a dizer-me, um monte de coisas, mas não me estás a dizer, o que eu preciso de saber.
Sabes, dices un montón de cosas, pero no me estás diciendo lo que necesito saber.
Conhecem o Monte de Três Cartas, conhecido como "Descobre a Dama"?
Todos conocen el juego "Monte de Tres Cartas" o "Encuentra a la dama".
Como o Monte de Três Cartas, onde o tipo diz : "Olhem aqui, não, não, olhe aqui!"
Algo como el "Monte de Tres Cartas" donde el tipo dice : "Miren aquí" ;
Vais colocá-la num monte de miséria.
Estarás ahorrándole mucho sufrimiento.
Sim, há neste momento um monte de coisas que já não faço há uns tempos.
Sí, bueno hay un montón de cosas que no he hecho durante un tiempo.
Pára. És um monte de merda.
- Eres un pedazo de mierda.
É um monte de lixo.
Es un montón de basura.
Sentes como se alguém mudou de canal e tivesse um monte de estática, certo?
¿ Te sientes como si alguien cambió el canal? Es como la estática, ¿ verdad?
MAGNETO A MONTE... antes que ele volte a atacar.
La policía y las fuerzas armadas se han movilizado para buscarlo antes de que ataque de nuevo
O Monte Fuji é muito bonito e importante para a história.
El Monte Fuji es muy hermoso e importante para la historia.
Se olhar do cimo do Monte Fuji, a floresta parece um oceano.
Si lo ven desde el Monte Fuji, el bosque parece un océano.
Isso é só um monte de disparates pirosos...
Eso es una tonta cursilería.
Fica bem, seu monte de pedras feioso.
Hasta nunca, sucio montón de piedras.
É só um monte de gente anónima.
Es sólo un montón de gente anónima.
Então percebi que eram "beijos", e não um monte de "X", e o meu marido andava a foder a agente da Century 21.
Luego me di cuenta de que eran besos, no "X". Mi esposo se estaba cogiendo a una vendedora de casas.
O meu agente da condicional tem um monte de casos assim, sabes?
Mi oficial de libertad condicional tiene así de casos, ¿ sabes?
Acabei de ver a rapariga pela primeira vez em anos, não me apetece nada entregá-la a um monte de estranhos.
Acabo de ver a la niña por primera vez en muchos años, no me apetece entregarla a un montón de extraños.
Monte de merda!
¡ Mojón de mierda!
Agora não, seu monte de merda.
Ahora no, pedazo de mierda.
E traz tudo, deixei um monte de coisas na casa de banho.
Y trae todo, y deje un... montón de cosas en el baño.
Um monte de gatafunhos.
Un montón de garabatos.
São um monte de tretas.
Todo eso es pura mierda.
Monte de merda!
¡ Maldita porquería!
Chupa-mos, monte de merda com um laço!
Chupa mi pene, tonto con corbata de moño.
Vai-te foder, Walt Disney. Monte de merda sem imaginação!
Jódete, Walt Disney, ¡ inservible poco imaginativo!
Tinha de ser um completo idiota para pagar mais de cinco milhões por este monte de merda.
Tendría que ser un gran idiota para pagar más de cinco millones por esta casa de porquería.
- meu monte de merda duma porra.
- Hijo de puta.
E se estamos apenas lá, dando um monte de cumprimentos, e a divertimo-nos com isso.
es sobre duplicacion. es sobre hacer crecer nuestra negocio.
Penso que investimos cerca de 130,000 $. O Sr. Ackman fez um monte de doações para essas organizações sem fins lucrativos que não conhecemos.
Así que contactamos organizaciones latinas una campaña nacional de victimas de reclutamiento creo que invertimos alrededor $ 130,000 en ese esfuerzo.
Temos a libertação de 1.5 milhões de membros, pagamos um monte de dinheiro. "
estoy muy temeroso de que Herbalife le diga al FTC, mira, un juez de distrito federal
Agora, grandes mentiras são usadas por regimes totalitários, e pelos nazis, e um monte de pessoas.
qué otro esquema de pirámide tiene cinco mil millones en ingresos, esta listado en la valores de N.Y., Es auditado por PriceWaterhouse?
De preferência um que esteja sentado no monte de dinheiro saudita que financia o Bin Laden.
Preferiblemente lleno de dinero saudí sucio... que financie a Bin Laden.
em que no dia seguinte íamos subir o Monte Fuji.
Al día siguiente supuestamente íbamos a escalar el Monte Fuji.
Nem chegámos a ir ao Monte Fuji.
Nunca fuimos al Monte Fuji.
Monte ele.
Móntala.
Um monte de caras gostam de filmes de ação, mas eu também.
A muchos hombres le gustan las películas de acción, y a mí también.
Uau, um monte de coisas em comum.
Vaya, un montón de cosas en común.
Provavelmente um monte de clássicos que nunca ouviu falar e ninguém que gostaria de lembrar.
Probablemente un puñado de clásicos que jamás has escuchado y nadie más que yo se preocupa en recordar.
Estava lá, como, um monte de caras nesta lista?
¿ Había allí, como, un montón de tipos en esa lista?
Havia um monte.
Había un montón.
Tudo o que vejo é um monte de nada.
Todo lo que veo, es un montón de nada.
É um monte de dinheiro e um monte de droga.
Es muchísimo dinero y muchísima droga.
Os foragidos Bebop e Rocksteady estão agora sob custódia policial e o Dr. Baxter Stockman continua a monte.
Los fugitivos Bebop y Rocksteady están bajo custodia policial... mientras que el Dr. Baxter Stockman sigue libre.
Não se preocupe. Era só um monte de tralha velha que devia ter deitado fora há anos.
No, eran un.. un montón de viejos cacharros que... debería haber echado al cubo de la basura hace años.
Eu andei na tua mota, no teu barco...
Monté en tu motocicleta, amigo. Navegué en tu bote.