Translate.vc / Portekizce → İspanyolca / Moonshine
Moonshine Çeviri İspanyolca
44 parallel translation
Moonshine. Moonshine americana. Moonshine.
Luz de luna estadounidense.
Moonshine americana.
Luz de luna estadounidense.
Por ter vendido álcool caseiro ( moonshine ) lá em Butcher Holler.
- en el Valle Butcher.
Chamaram-lhe "Moonshine, Rei dos Macacos".
Le llamaban "Moonshine, el Rey de los Monos".
 ¶ But back in the joint I learned to make some moonshine  ¶
Pero en prisión aprendí A destilar licor
- Moonshine.
- Whiskey.
Cerveja, vodka, moonshine, na mesa!
Cerveza, vodka, El licor sobre la mesa.
Chamavam-no o "Homem Moonshine".
Le decíamos "Hombre licor".
Moonshine. Moonshine americana. Moonshine.
Alcohol destilado ilegalmente al estilo de los EE UU.
Moonshine americana.
Una bebida al estilo de los EE UU.
Sim ou "moonshine"
Sí o "moonshine"
Moonshine!
¡ Moonshine!
E tudo começou com o Kyle Planck, um solitário com a barriga cheia de "moonshine".
Y todo comenzó con Kyle Plank Tipo solitario con un intestino lleno de alcohol ilegalmente destilado.
Há moonshine. ( álcool )
Hay Brillo de Luna.
Alguns dizem moonshine ou screech.
Algunos prefieren aguardiente.
O Jude gosta de temperar com uísque caseiro.
A Jude le gusta cortarlo con Moonshine.
Um Moonshine Martini.
Moonshine Martini
Quando o meu pai foi assistir à competição de bebidas alcoólicas no passado Sábado...
La competicion de moonshine el sábado pasado...
Não é o luar que o transforma num animal, É a aguardente.
No es la luz de la luna lo que les convierte en bestias, es la luz del licor Moonshine.
- Irish Moonshine.
Licor destilado. Licor destilado irlandés.
Creio que na vossa terra chamam a isto "moonshine".
Creo que su tierra lo llaman licor casero ilegal.
Toda a gente lhe chamava Moonshine.
Todo el mundo lo llamaba "Brillo de Luna."
O homem da frente caiem numa armadilha Foi Moonshine chamei os helicópteros de evacuação, mas
El hombre de la punta cayó en una trampa. Era... "Rayo de Luna". Llamé a los helicópteros de evacuación, pero... por el tiempo que estuvimos allí, ya estaba muerto
Isso é Moonshine.
Es whisky microdestilado.
- O teu carro anda com Moonshine?
¿ Tu auto funciona con whisky microdestilado?
- nem mesmo aqui o Moonshine?
¿ ni siquiera este Moonshine de aquí?
- Especialmente o Moonshine.
Especialmente Moonshine.
Não deixes o Moonshine enganar-te.
No, no deje que Moonshine le engañe.
Eu preferia o Moonshine nisto.
Me gustaba mucho que Moonshine hubiera hecho esto.
Não é isso que nos separa do Moonshine?
Es lo que nos diferencia de Moonshine, por ejemplo.
Bem, pede umas rodadas de moonshine e fica longe das bruxas mortas por algum tempo.
Bueno, pide un par de rondas de "Moonshine" y mantente alejada de las. brujas muertas un rato.
Melhor que o moonshine da estação agrícola.
Mejor que el aguardiente casero de la Estación Agro.
"Moonshine".
Alcohol destilado.
É só que o meu pai dizia que um mau "moonshine" pode cegar.
Es que mi padre siempre decía que un mal alcohol destilado puede darte ceguera.
"Moonshine." É fácil de fazer e precisa de pouca coisa.
Licor casero. Es lo más fácil de hacer con pocas cosas.
Casa do melhor e, provavelmente, único "whisky" e "moonshine" entre onde estamos e o Missi...
Hogar de los mejores y en realidad el único sitio con whisky de maíz y aguardiente de aquí hasta el Miss...
O Arker diz, "Eu vou querer moonshine."
El del Arca dice : "tomaré un trago".
No Sul, de onde venho, dizemos que isso é tão claro como um copo de "moonshine".
De donde vengo en el sur, a eso le decimos más claro que el licor.
Usavam em bebidas contrafeitas.
Los contrabandistas lo usaban - para hacer Moonshine.
Devias experimentar com um trago do meu moonshine.
Deberías intentarlo con mi "luna brillante".
O moonshine da Mama tem, quê?
¿ El aguardiente de Mamá tiene cuánto?
Moonshine.
Alcohol ilegal.
- S24E01 Moonshine River
no, señor.
Aguardente do Monty?
¿ Moonshine de Monty?