Translate.vc / Portekizce → İspanyolca / Movê
Movê Çeviri İspanyolca
348 parallel translation
Você o viu movê-la?
¿ Lo viste hacerlo?
Agarra aí, vamos movê-lo.
Cógelo por ahí, vamos a moverlo.
Não posso movê-la sozinha.
Yo sola no puedo moverla.
Procure algo com rodas para que possamos movê-la.
Busca algo con ruedas para que la podamos mover.
E movê-la só a faz piorar.
Y moverse la afecta más que nada.
Engenheiros do Fort Belvoir, aqui perto, não conseguiram movê-lo, e peritos metalúrgicos esbarraram no seu enorme e inexpugnável corpo.
Los ingenieros han tratado de moverlo sin éxito, y los expertos metalúrgicos no han podido con su cuerpo inexpugnable.
Movê-Io só pioraria o estado dele.
Moverle le hará empeorar.
Não é possível movê-lo.
No puede moverse.
Não consigo movê-la. O que é que eu faço?
No puedo moverla. ¿ Qué hago?
Na primavera ou no verão, podes recolhê-la e movê-la, se quiseres.
Cuando llega la primavera o el verano, la recoges y te mudas fácilmente.
Tem um gatilho tão fino, que pode movê-lo com um espirro.
Tiene un gatillo tan fino, que podrías moverlo con un estornudo.
Pensei que poderia movê-los para outro lado da Reserva.
Podría trasladarlas a otro lugar de la reserva.
Vou tentar movê-lo-lo.
Voy a intentar moverlo.
Os germânicos não quererão movê-lo.
Así no les apetecerá moverla.
Atam fardos pesados e, com eles, sobrecarregam... os ombros dos homens, mas não os querem movê-los.
Preparan pesadas cargas difíciles de llevar... y las echan sobre las espaldas de los demás, pero ellos no levantan ni un dedo para moverlas.
Não deveriam tocá-la, nem sequer movê-la.
No deberían tocarla. ¡ No la muevan!
Pode não ser uma boa ideia movê-lo, Sra.
Puede que no sea una buena idea el moverle, señora.
Podemos movê-lo?
¿ Puede moverse?
Temo-lo na mira de quatro ou cinco armas, não tente movê-lo.
Le apuntamos con cuatro o cinco rifles, así que no intente cogerlo.
Vamos lá, movê-lo.
Vamos, muévete.
Sua forma de movê-la...
Tu forma de moverla...
Precisamos movê-lo
Tienen que moverlo.
Precisamos movê-lo, querida, vamos lá.
Vamos, tienen que moverlo.
- Sim, temos que movê-lo - Não.
- Sí, tenemos que moverlo.
É impossível movê-la.
Es imposible mover eso.
- Tentará movê-lo.
- Intentará moverlo.
Podes movê-la.
Puedes moverla.
Sinto muito, não pode movê-lo.
Lo siento, no puede moverlo.
Para a bala atingir a velocidade requerida, o cano teria de ser tão pesado que não conseguiríamos movê-lo.
Para que el proyectil se desplace a la velocidad necesaria, el cañón tendría que ser demasiado pesado para levantar el vuelo.
Não entendo por que temos que movê-lo. Não perguntes.
- No entiendo por qué tenemos que moverlo.
- Vamos movê-lo para fora de aqui. -
- Ayúdenme por aquí.
Agora podemos movê-la.
Podremos moverla.
Tenho que movê-lo, para verificar as suas feridas.
Tengo que moverlo para revisar sus heridas.
Levantá-las, movê-las, Despertá-las, vesti-las
/ * Levantarlas, moverlas, Despertarlas, vestirlas
Tem pulso. Podemos movê-lo.
Podemos moverlo, tiene pulso.
Movê-lo até uma hora todas as noites.
Podría funcionar.
Temos que movê-lo rapidamente.
Tenemos que actuar deprisa.
- Mas cem homens podiam movê-lo.
- Cien hombres pueden moverlo.
Não achei que deveríamos movê-la, sabe?
Preferí no moverla.
Não achamos que deveríamos movê-la.
Preferimos no moverla.
OK, vamos lá movê-lo.
Bueno, muévanse.
- Há que movê-lo um pouco para frente.
Dame un cigarrillo.
Intrigado, ele descobriu que uma das grandes pedras de laje tinha pegas que lhe permitiam movê-la.
Intrigado, descubrió que una de las enormes losas de piedra tenía topes que permitían que se moviera.
Movê-lo agora pode ser fatal.
Pero les he dicho que trasladarlo ahora podría ser fatal.
Era só o que me faltava! Vamos movê-lo aos três.
Justo lo que necesitaba hoy.
Podemos movê-lo?
¿ Podemos moverle?
Se as cortares, como irás movê-las?
Si los talas, ¿ cómo los vas a mover?
Não consigo movê-la.
No puedo moverlo.
Como vamos movê-lo?
¿ Matarnos?
Mas se tem uma hemorragia interna não podemos movê-la...
Y Ia llevaremos nosotros.
A sério. - Talvez não devessem movê-lo.
No deberian moverlo.