Translate.vc / Portekizce → İspanyolca / Much
Much Çeviri İspanyolca
336 parallel translation
- Much, o filho do moleiro.
- Much, el hijo del molinero.
Much!
¡ Much!
Leva o recado a Much, à Cabeça do Sarraceno.
Llévale esta nota a Much.
Much.
Oh, Much.
- Much, que aconteceu?
- Much, ¿ qué te ha pasado?
- Much, que foi?
- Much, ¿ qué ha pasado?
Much, Judy.
Mucho, Judy.
Muito obrigado.
Thank you very much.
Thank you very much.
Muchas gracias.
There's so much left to know Há tanta coisa para se conhecer
# Queda tanto por saber... #
So there was nothing much to the game Assim não havia nada demais para jogar
# Así que no había mucho que ganar... #
And it's too much, too much for me E isso é muito, muito para mim
# Y es demasiado, demasiado para mí... #
And there's nothin'much left of me E não sobrará muito para mim
# Y que no queda mucho de mí... #
And it's too much for me today E isso é muito para mim hoje
# Y es demasiado para mí hoy... #
I never cared too much for games
# I never cared too much for games
E nada tem já grande piada entre nós
And nothing is very much fun anymore. * Y ya nada es muy divertido.
O grande livro!
El libro Much Heralded.
Much, volta a pô-lo lá.
Much, pónlo de nuevo.
- Much.
Much.
Corre, Much.
Corre, Much.
Conheço o Much muito melhor do que vocês.
Conozco a Much mejor que todos ustedes.
- É filho do moleiro. Chama-se Much.
- El hijo del molinero, se llama Much.
Marion e Much levam a carroça.
Marion y Much llevarán el carruaje.
Continua, Much. Por favor.
Para ya Much, por favor.
Boa, Much.
Bien, Much.
Vamos, Much.
Vamos, Much.
Dá-me a outra, much.
Dame la otra Much.
Much, rápido.
Much, apresurate.
Vamos, Much, salta.
Vamos, Much, salta ahora.
Much.
Much.
Much, leva-a para um sitio seguro.
Much, llevala a un lugar seguro.
O João, o Much e a Marion?
John, Much y Marion?
Much, dá mais cerveja ao nosso convidado.
Much, más cerveza a nuestro invitado.
- Solta-me, Much.
- Bájate, Much.
- Não, Much.
No, Much.
- Much, traz o Will a Nottingham.
Much, ve con Will y tráelo a Nottingham.
- Much, não confies no rei.
- Much, escúchame, No te fíes del rey.
Much, Tuck, ela está ferida.
Much, Tuck, está herida.
Pouco sei De biologia.
Don't know much...
Pouco sei Do Francês que aprendi. Mas se pudesse Estar contigo Que maravilhoso O mundo não seria!
Don't know much about the French I took could be with you what a wonderful world...
Pouco sei De história. Pouco sei De biologia. Mas sei que Se me amasses também
Don't know much about history don't know much that I love you and I know that if you love me too what a wonderful world this would be.
Seria preciso um foguete para nos tirar daqui com uma pista tão pequena.
It'd take a rocket to lift us out of here with that much runway.
MacGyver... O Pete não tem muito tempo.
MacGyver, Pete doesn't have much time.
Porque ele falava demais.
Because he talked too much.
# But your lovin'is much too strong
But your lovin'is much too strong
No wonder you got into so much trouble here.
No me sorprende que te hayas metido en tantos problemas aquí.
Don't you think that's too much?
¿ No crees que eso es mucho?
O Max, filho do moleiro. Harold Brownwell. Ali o entroncado é o David de Doncaster...
Él es Much, el hijo del molinero... y ese enano es David de Doncaster... pero los muchachos lo llaman Toro.
Só os rapazes.
* You'll never know, dear How much I love you * ¡ Solo los muchachos!
Odeio crioulos que falam demais.
I hate niggers who talk too much.
E, agora, espero que apreciem a actuação final, a Menina Kelly Bundy.
¿ Dónde está el bastón? * I never know How much I love you * Y ahora, den la bienvenida a nuestro acto final,